Просмотр полной версии : Источник дисера под авторским правом
Forsmagor
09.10.2012, 13:54
В двух словах суть вопроса:
Один из источников дисера старый, издан малым кол-вом экз. которые находятся в крупных зарубежных библиотеках, где с книгой можно только поработать, а чтобы ее полностью скопировать нужно разрешение от правообладателя.
Правообладатель говорит, что в научных целях с ней можно ознакомиться. Разрешение нужно для переиздания и почему-то, так мне было написано, если я буду цитировать этот источник и это будет где-то опубликовано: в статье или монографии.
Но это же глупо, все цитируют.
Другое дело, что текст диссертации не есть публикация, а рукопись, так что я могу там процитировать?
ps А разрешение у них то ли платное, а сейчас вообще организация не отвечает.
так что я могу там процитировать?
Если кратко, - то да и разрешение не нужно. Если подробо, - то это уже обсжудали и надо дуть ф поиск.
Forsmagor
09.10.2012, 14:33
Но зачем, цитирование обычная практика и для этого никогда не нужно разрешения или есть исключения?
Там всего 30 стр. И я хотел бы приводить в пример много. Поскольку в отеч. науке этого не было еще.
Дисер не монография и опубликован не будет.
Думаете могут быть проблемы?
nauczyciel
09.10.2012, 14:45
Разрешение нужно для переиздания
Вы хотите переиздать эту книгу?
Forsmagor
09.10.2012, 14:56
Конечно нет. Но иностранцы, у них же все по другому.
Попробуй им объясни что я не буду ее переиздавать и даже публиковать цитаты в статье, только в дисере
Правообладатель говорит,
1)как Вы установили , кто правообладатель- издательство или автор? Проводилось ли изучение вопроса, или просто написали в издательство?
2)Обращались ли Вы к автору?
Forsmagor, цитируйте и ставьте ссылки на источник. Главное, чтобы это было не огромными кусками текста с одной сслылочкой, а логичкски взаимосвязанные Вашими суждениями сведения из источника с несколькими ссылками (порядковый номер источника с указанием различных страниц.) Хорошим умением является также способность сформулировать сведения из источника своими словами (в том же стиле, в каком пишется диссертационная работа).
Forsmagor
09.10.2012, 15:10
Автор умер 20 лет назад.
Установил путем обращения в библиотеку-держателя, где сообщили что не могут сделать ее копию даже за деньги (можно только читать в стенах библиотеки), и чтобы я обратился к правообладателю.
Остальное вы знаете. Могу даже цитату привести ответа специалиста фирмы-правообл.
Автор умер 20 лет назад.
Правообладателем по этой книге , скорее всего, являются наследники, а не библиотека. Обратитесь к ним. Полагаю, договориться будет проще.
Мне неизвестны случаи, при которых библиотека даже в самой нестандартной ситуации станет правообладателем.
Она может быть только владельцем конкретного экземпляра книги, а это далеко не одно и то же.
Кстати, может , книга давно оцифрована?
Forsmagor
09.10.2012, 15:16
Хорошим умением является также способность сформулировать сведения из источника своими словами (в том же стиле, в каком пишется диссертационная работа).
Не получится, это стихи и их надо полностью давать. Я хотел их перевод еще сделать.
В этом весь смысл, что нужно видеть весь текст.
Т.е. текст, его перевод (даже думал дать в приложении) и анализ.
Конечно не всю книгу, а только ключевые тихи, но надо полностью. Отрывки вряд ли дадут читателям представление о поэзии автора
это стихи и
Тогда даже не сомневайтесь, правообладателями являются наследники:)
Отрывки вряд ли дадут читателям представление о поэзии автора
Forsmagor, а как же критик Белинский, например. Стихотворение разбивается на относительно законченные элементы, обладающие смысловой нагрузкой, и каждый элемент анализируется и делаются выводы, далее следует более общее заключение... (я не литератор, но по школьным годам это помню)
а как же критик Белинский, например
В нынешней России этого Белинского за каждую пару строк из чужих стихов на сайте могли бы по судам затаскать, ибо с наследниками или с автором надо обговаривать.
Forsmagor
09.10.2012, 15:27
Дело в том, что надо давать полностью или не давать вовсе. Я открыл эту фишку что он писал стихи, вернее не я, до меня конечно.
Но стихами конечно никто не занимался. Просто кому надо знают что у него была книга стихов, но она забыта безнадежно и не проработана...
И работа будет качественно лучше если в ней будут присутствовать полные стихотворения.
Ибо русскому читателю их вообще не видать как своих ушей, даже интересующимся.
А так хотя бы будет что-то в дисере.
Я с наследником уже говорил, он переадресовывал в ту же контору.
В нынешней России этого Белинского за каждую пару строк из чужих стихов на сайте могли бы по судам затаскать, ибо с наследниками или с автором надо обговаривать.
Ну он же не переиздаёт и не копирует полностью всё собрание, а подвергает научному анализу, исследованию, ставя ссылки, как это и регламентируется ВАК при МОН РФ. А при написании диссертации именно этим и надо руководствоваться, то есть требованиями ВАКа.
Я с наследником уже говорил, он переадресовывал в ту же контору.
Это нужно заключать договор в письменном виде, т.к. , судя по всему- это проблемный наследник, или это в действительности не наследник.
Он Вам передает не право на воспроизведение фрагментов произведения, и не дает право на перевод, а дает возможность купить экземпляр. Ихмо, хорошие шансы, что наследник-другое лицо, а этот чел не может передать права, которыми не обладает.
Наследника выяснить не всегда просто, им может быть и вообще постороннее лицо , не связанное кровными узами или браком.
Добавлено через 2 минуты
Ну он же не переиздаёт и не копирует полностью,
да неважно, пара строк или всё. Основания для иска возникнут, если он выложит на своем сайте (да и в жж- но это совсем край) кусок своей статьи с чужими строками из стишков
да неважно, пара строк или всё. Основания для иска возникнут, если он выложит на своем сайте (да и в жж- но это совсем край) кусок своей статьи с чужими строками из стишков
Так никто же не обращается к кажому автору (библиографический список диссертаций же составляет 100 и более наменований) за разрешением и это не оговорено Новым положением (там речь только об обязательности ссылок).
Так никто же не обращается к кажому автору
не вешают чужие стихи на сайт.
ТС поэтому и спрашивают о планах по использованию.
Если он планирует монографию, вешать на сайт итд- то надо с литературными произведениями аккуратнее обращаться.
Вы поймите, что одной паршивой овцы среди списка литературы достаточно, чтобы процитированные на сайте или в монографии пара строк или таблица (атрибутированная) стали поводом для хорошего душемотания.
Разрешение нужно для переиздания и почему-то, так мне было написано, если я буду цитировать этот источник и это будет где-то опубликовано: в статье или монографии.
Но это же глупо, все цитируют.
Для нас - глупо, для европейцев и американцев - нормально.
Нашему завкафедрой однажды пришло письмо из-за границы с просьбой разрешить процитировать какой-то из его трудов.
Forsmagor
09.10.2012, 16:18
Так вот, никакого постороннего использования материала я не планирую (ни в сети, ни в монографии), только в дисере.
Дисер - это же рукопись?
Вот если кто-то другой из дисера уже процитирует и опубликует, чьи проблемы будут?
will, так я пишу рекомендацию с учётом следующих положений:
1)Правообладатель говорит, что в научных целях с ней можно ознакомиться.
2) нельзя публиковать:
в статье или монографии.
3)
Другое дело, что текст диссертации не есть публикация, а рукопись, так что я могу там процитировать?
Поэтому он может (и обязан перед ВАК в случае использования) процитировать в диссертации (с учётом того, что нигде более не выложит).
Дисер - это же рукопись?
Да, даже пишется: на правах рукописи.
чьи проблемы будут?
если не измениться законодательство, то проблемы будут у того, кто разместил в открытом доступе, вероятно- у цитирующего.
Добавлено через 1 минуту
Так вот, никакого постороннего использования материала я не планирую
у некоторых издательств есть опция печати своих старых книг в единичных экземплярах. Обратитесь в издательство, не связывайтесь с библиотекой.
Forsmagor, у Вас полный текст искомых стихотворений есть?
Forsmagor
09.10.2012, 20:12
Нет, откуда. Только пытаюсь его добыть. Вот уже 2 года.
Только пытаюсь его добыть
тогда не вижу повода для страданий в контексте использования отсутствующего.
Выходные данные приведите желаемого.
Forsmagor
09.10.2012, 20:58
Что вы хотите сказать, оставить идею и не использовать?
У меня есть 3 страницы, но этого недостаточно.
оставить идею и не использовать
нет.
Forsmagor, Вы делите шкуру неубитого медведя.
Выходные данные приведите желаемого
Что ищете?
Самое разумное и безболезненное, конечно же, заменить желаемые стихотворения чем-нибудь другим, пересмотреть их важность. Хотя, как я поняла, это самый последний и нежелательный вариант.
Нужно в данной ситуации добиться разрешения на перевод: со своим переводом как с самостоятельным произведением (производным) можно делать все, что вздумается.
IvanSpbRu
28.10.2012, 15:04
Правообладатели/наследники по каким-то причинам не хотят, чтобы творчество автора повторно публиковалось (а цитирование его в исследовательском труде - к сожалению, может быть рассмотрено как повторная публикация, авторское право очень кривая штука). Единственный выход в данной ситуации - попросить кого-то физически сходить в библиотеку и переснять или даже от руки переписать эти стихи, а потом выслать Вам (за умеренную сумму). И потом их использовать в своей диссертации (но, упаси Боже, ни в автореферате, ни в статьях).
Правообладателя Вы не переубедите. Мне приходилось сталкиваться с такой позицией
Forsmagor
30.10.2012, 11:05
Единственный выход в данной ситуации - попросить кого-то физически сходить в библиотеку и переснять или даже от руки переписать эти стихи, а потом выслать Вам (за умеренную сумму). И потом их использовать в своей диссертации (но, упаси Боже, ни в автореферате, ни в статьях).
Да, так и планирую. Но все-таки хочу получить письмо от правообладателя. Это же какая-то глупость. Невозможность цитирования источника.
А если я только свой перевод оставлю?
Alextiger
14.01.2013, 18:08
так, я не понял: почему К.Маркса цитировать можно, а строчку из стишков- нет? авторское же право едино для всех??? :confused:
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot