Просмотр полной версии : Russian Ph.D. and M.Sc. from Harvard
Dear Colleagues,
Please, tell me how the following information looks like in a CV (not mine):
20YY – M.Sc. in Mathematics from Harvard Univesity
20XX – Ph.D. in Mathematics from an russian university
(YY>XX)
Does the first line devalue the second one?
Hogfather
29.06.2013, 22:40
I don't understand your barbarian language. Speak Russian!
Longtail
29.06.2013, 23:05
yes we usually speak russian!
Артём,
хочет сказать, что человек учился на мастера в Harvard Univesity и в это же время защитил Ph.D. в Российском университете. Он спрашивает: это вообще возможно такое в России? за рубежом нельзя получить Ph.D. без предыдущей ступени - мастерской степени.
за рубежом нельзя получить Ph.D. без предыдущей ступени - мастерской степени.
это не совсем правда. Если ВО с хорошим результатом, то можно.
Пример: мое Инглиш дегрии было аппер секонд (2:1) Поэтому мне позволили начать с Мастера а потом апгрэйд до Ph.D (на основе так же какие результаты после этого года). В результате мой год мастера превратился в первый год Ph.D
А оба и диссер и ПчД были именно по МАТЕМАТИКЕ? или с вариациями?
Здесь допустим больше и больше народа или два мастера делает или другие варианты.
Dr SG,
я в принципе, подозреваю что было что-то типа такого: человек закончил специалитет в России (обычный диплом о ВО). Имел права поступить в аспирантуру в России. А в Harvard Univesity его диплом не признали даже как мастерскую степень и он был вынужден получать там Мастера. А в России он числился аспирантом, защитился. Т.е. такое вполне возможно увидеть в СВ.
без деталей, не можем сказать.
Артём,
легально было признано?
"an" перед российском универом пусть убирает тоже. Энто же "конкретное" название ;)
(обычный диплом о ВО). Имел права поступить в аспирантуру в России. А в Harvard Univesity его диплом не признали даже как мастерскую степень
мое ВО не признали как ПОЛНОЕ ВО. Пришлось допиливать в местном. МГУ вроде бы признают.
Но Российское ПчД признавали отовсюду. Это не в Хаварде даже дело а в национальной (общегосударственной) конторе по переводу квалификаций ты им посылаешь заверенный перевод и они тебе говорят что на что зачитывается). Удивлюсь, если ПчД не признали.
"an" перед российском универом пусть убирает тоже. Энто же "конкретное" название ;)
:confused:
Sorry, a russian university.
We have more than 2000 universities in Russia. So one unspecified university is a university. Do you agree?
All of you misunderstood me. I mean the following:
A man (not me) got the russian Ph.D. degree in 2005 (for example). Then he finished M.Sc. at Harvard University in 2009.
The question is:
What is his highest level of formal education from the employers' point of view in the USA and Europe (Master or Doctor)?
russian Ph.D. degree in 2005
Так вроде у нас такой степени пока нэма? Или он тупо кандидатом наук стал?
We have more than 2000 universities in Russia. So one unspecified university is a university. Do you agree?
не совсем. Если не конкретно то да, если конкретно, то
Examples: my daughter studies German at Hadleigh High School ;)
Сложнее будет если направление ОДИНОКОВОЕ с моей точки зрения. ПчД конечно выше. Если немножко разные (математики ж тоже разные есть) то две надо и ставить. Если совершенно одинаковы то я просто не знаю
О, придумала у кого можно спросить. У fazotron. Я как поняла у него квалификаций больше чем зубов во рту (молодца). Может прольет свет на это дело?
IvanSpbRu
30.06.2013, 11:03
Коллеги, я все же напоминаю, что рабочий язык форума - русский
Longtail
30.06.2013, 11:12
По-моему, ТС - тролль.
Насчет английского промолчу, обойдемся без оскорблений.
ЗЫ: радуют участники форума, которые начали активно интерпретировать зашифрованное и неясное послание ТС. И даже ему отвечать на что-то ;)
ЗЫ: радуют участники форума, которые начали активно интерпретировать зашифрованное и неясное послание ТС. И даже ему отвечать на что-то
да почему же. Вы сами СВ писали? Энто дело очень муторное, особенно если надо закрутить квалификации из разных стран.
Хорошее СВ грамотно написано = есть шансы на работу.
caty-zharr
30.06.2013, 12:27
По-моему, ТС - тролль.
Неужели никто не понял, что ТС этим своим высказыванием просто хотел показать, что мастерская степень Гарварда всяко выше кандидатской любого отечественного университета. Уже то, что человек в его примере со степенью кандидата пошел доучиваться - характеризует. И по-английски это было написано по той же причине.
PhD выше.
Но если он научному работодателю пишет развёрнутое резюме. То и мастера надо, наверное, тоже писать.
Но если такой вопрос стоит - написать что-то одно, то может позиция вне науки и надо написать, то что выгоднее, а остальное не писать :)
А может и ничего не писать, ни мастера, ни PhD.
PhD выше.
Так тут речь идет о кандидатской, судя по всему, в российском университете с неопределенным артиклем.
Если признают существование кандидатской, то формально всё равно выше эта кандидатская, чем MS.
Примерно как углублённый класс по изучению математики в Московской спецшколе и высшее образование по математике в каком-нибудь вузе.
Ну так, да, если там специальности разные в MS и кандидатской, то может в чём-то выше MS.
Добавлено через 12 минут
Но это всё для научного работадателя - надо PhD.
Если надо выпендриться на визитке - Гарвард, согласен, гораздо лучше во многих случаях работает.
ЗЫ: радуют участники форума, которые начали активно интерпретировать зашифрованное и неясное послание ТС. И даже ему отвечать на что-то ;)
Господа, вы меня жутко разочаровали. Вы так яростно выступаете за использование английского как языка науки, но при этом не способны понять простейший текст уровня an elementary school.
Насчет английского промолчу, обойдемся без оскорблений.
Качество моих текстов подтвердила знакомая американка - учительница английского языка. Надеюсь, вы не считаете себя более компетентным в английском, чем специалист по родному для нее языку?
Коллеги, я все же напоминаю, что рабочий язык форума - русский
Использование английского языка официально запрещено правилами форума? Почему вы выступаете против обсуждения проблем научного сообщества на международном языке науки?
Вопрос ко всем: почему вы упорно не хотите общаться на английском? Боитесь показаться некомпетентными? Невозможно научиться языку, не общаясь на нем.
Hogfather
05.07.2013, 21:44
Вопрос ко всем: почему вы упорно не хотите общаться на английском?
Не хочу.
goRyvCyikNw
Боитесь показаться некомпетентными? Невозможно научиться языку, не общаясь на нем.
(мило улыбаясь) А чего мне бояться? Я неплохо стреляю, умею водить МТЛБВ, а дальше -- уже проблема пленных, объяснить мне на том английском, который я в состоянии понять, где находится их штаб и склад с тушенкой.
Вопрос ко всем: почему вы упорно не хотите общаться на английском? Боитесь показаться некомпетентными? Невозможно научиться языку, не общаясь на нем.
Научится хочется, конечно. Но и русскую языковую среду сохранить хочется.
Какой смысл общаться на русском форуме по-английски? Интернет ведь без границ! Масса же мест, где можно с "носителями" по-английски общаться, а не с соотечественниками.
Longtail
05.07.2013, 21:49
Общайтесь) езжайте в США, Англию, да хоть Мальту и там общайтесь, я сам лично некоторое время прожил в штате Мэриленд, но предпочитаю все же на данном форуме общаться на русском.
Как говорил Цицерон: "каждому свое" : )
Если не конкретно то да, если конкретно, то
посмотрела для интереса что написала, ага (правка стоит, только глаза продрала ;)
оказалось не дописала.
ну слава Богу, Вы молодой человек, взяли инициативу в руки, выучили, теперь будете чувствовать и нас всех аглийкому будете учить (мэня ишо и русскому тож не помешает :) Еще расскажите нам плиз, решение про СВ (мы Вам и в этом плане тоже видимо не пригодились)
ну вот видите как хорошо все развелось, нахрена я только свое время потратила голову ломая над Вашим вопросом переживая?
Жизнь конечно, длинная, она не только английскому может научить, но и хорошим манерам :)
Очень рада за Вас. Флаг Вам в руки и удачи :)
Уважаемая Dr_SG, прошу прощения за непреднамеренно нанесенную вам обиду. У меня не было намерения вас каким либо образом оскорбить. Я не учел, что слова, написанные на бумаге, воспринимаются несколько иначе, чем произнесенные вслух.
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot