Просмотр полной версии : Внедрение преподавания спецДисциплин на иностранных языках - возможно ли?
Tortoise Cat
15.01.2014, 10:47
Дорогие форумчане, хочу услышать мнения по поводу двух идей:
1. Поручение аспирантам, проходящим при кафедре иностранных языков подготовку к кандидатскому минимуму, разработку курса с его выпускающей кафедры на иностранном языке (по выбору).
2. Прием на кафедру ИЯ дорцентов-профессоров, свободно владеющих ИЯ, с выпускающих кафедр на 0,25 по совместительству для чтения курсов на иностранном языке.
Как вам?
leodeltolle
15.01.2014, 11:46
2е не плохо
1е оснований нет
Дмитрий В.
15.01.2014, 12:10
2. Прием на кафедру ИЯ дорцентов-профессоров, свободно владеющих ИЯ, с выпускающих кафедр на 0,25 по совместительству для чтения курсов на иностранном языке.
А курсы какие? Лингвистические или по специальностям выпускающих кафедр?
nauczyciel
15.01.2014, 12:28
Как вам?
Плохо. Спецдисциплины имеют специальную терминологию, местами непростую. Её нужно познавать со студенческой скамьи, на том языке, на котором выпускник будет работать. Иначе, зная нужное слово на иностранном языке, он может не узнать его на русском.
1. Поручение аспирантам, проходящим при кафедре иностранных языков подготовку к кандидатскому минимуму, разработку курса с его выпускающей кафедры на иностранном языке (по выбору).
Предположим, что они его разработают, предположим, что даже качественно (хотя тут очень по-разному может быть), и что дальше? Что с этим курсом делать? Кому он нужен в практическом применении? Если просто как один из видов заданий ,который нужно сделать ,чтоб получить допуск к экзамену, то, конечно, кафедра такое может ввести. Но смысл от такой работы? Это отнимет у аспирантов много времени. Не лучше ли его потратить на что-то более полезное для них?
2. Прием на кафедру ИЯ дорцентов-профессоров, свободно владеющих ИЯ, с выпускающих кафедр на 0,25 по совместительству для чтения курсов на иностранном языке.
Здесь не совсем понятно. Кому эти доценты-профессора и где должны читать курсы на иностранном языке? Своим аспирантам по программе их обучения, только вместо чтения курсов на русском языке читать их на иностранном? А зачем, если более эффективно можно читать на русском? Кроме того, как быть, если из 8, к примеру, аспирантов кафедры 4 учили в качестве иностранного языка английский, двое - немецкий, и по одному аспиранту - французский и испанский? Подбирать четырех лекторов на один и тот же курс?
Tortoise Cat
15.01.2014, 14:18
Спасибо за мнения, коллеги.
Суть в следующем:
Вузу позарез надо увеличить количество иностранных студентов, и для большей конкурентоспособности от нас ждут внедрения курсов на иностранных языках. Вот мы и придумываем варианты, а потом обсуждаем их жизнеспособность.
1. Поручение аспирантам, проходящим при кафедре иностранных языков подготовку к кандидатскому минимуму, разработку курса с его выпускающей кафедры на иностранном языке (по выбору).
Безголовые студиоты понапишут криворукие программы.
2. Прием на кафедру ИЯ дорцентов-профессоров, свободно владеющих ИЯ, с выпускающих кафедр на 0,25 по совместительству для чтения курсов на иностранном языке.
Э..ээ. Хммм... Отмывка бабок чтоли? :confused:
Maksimus
15.01.2014, 18:28
1. Поручение аспирантам, проходящим при кафедре иностранных языков подготовку к кандидатскому минимуму, разработку курса с его выпускающей кафедры на иностранном языке (по выбору).
Вузу позарез надо увеличить количество иностранных студентов, и для большей конкурентоспособности от нас ждут внедрения курсов на иностранных языках. Вот мы и придумываем варианты
И как всегда халявные :D
Или аспирантам предполагается оплата?
Или аспирантам предполагается оплата?
В двойном размере и талоны на молоко))) :lol:
надо увеличить количество иностранных студентов,
Ваши меры не помогут.
Иностранные студенты ИЯ знают лучше, чем 95% ППС и чем 100% наших аспирантов... Их уровень языка в курсе рассмешит, скорее всего.
Аспирант МММ
16.01.2014, 17:34
В ВУЗ привлекает имя его. Знаю случай, в одном ВУЗе долгое время учились китайцы и очень расстроились, когда в 1993 году поменяли название ВУЗа. Их стало гораздо меньше..
Tortoise Cat
21.01.2014, 12:03
Ваши меры не помогут.
Иностранные студенты ИЯ знают лучше, чем 95% ППС и чем 100% наших аспирантов... Их уровень языка в курсе рассмешит, скорее всего.
У нас это не всегда так.
Кстати, а что тогда можно еще сделать. вместо предложенного мной?
1 Однозначно нет. Разработать он ничего не разработает, а как переводчика брать его гораздо менее рационально, чем для примера воспользоваться услугой того, кто это умеет делать.
2 Бессмысленно. Когда дело касается слов "ставка" одно это вызовет нездоровый фон всего это дела. Второй момент. Если их туда (на ин.яз.) принять и лекции они будут там читать (хочется им это делать или нет мы опустим) нагрузка то кому пойдет? Каф ин.яз. или выпускающей? Если ин.язу вы догадываетесь что об этом ему на родной кафедре скажут когда он их профильные часы подарит (если он будет лекции по своему профилю читать), а если на выпускающую, то смысл ин.язу ставки профукивать?
Tortoise Cat, Давайте к реалиям. Я не знаю, что у вас за ВУЗ, но я вам почти гарантирую, что студенты, хорошо знающие английский и другие ходовые языки сюда (в россию) учиться не поедут. Максимум, на что можно расчитывать это индусы, китайцы, или около того. Так что уровня языка "продвинутого" препода хватит чтоб им это донести. Сам я из МИСиС, хотят у нас этой байдой заняться, особенно с "попаданием" в болото по имени 5/100, внешний отдел и мой зам.зав. других идей как ведение занятий непосредственно преподами кафедр не рассматривает. С кафедрой английского мы наелись столько, благодаря нашему министру, что за один намек на отдачу им ставок рискуешь быть минимум обматеренным.
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot