Просмотр полной версии : Компьютерные словечки
Давно хотел выяснить для себя смысл некоторых достаточно часто встречающихся на интернет-форумах (на этом, в частности) жаргонных (компьютерных) слов, таких как:
"Маздай" (возможно, "маздая", "мастдай")
"Рулезный"
"Варезный"
"Ослик" :)
В словаре терминов (в справочных файлах) их нет.
Что они означают?
Маздай -- must die -- должен умереть.
Пример: винды маздайные. Перевод: Windows -- плохая операционная система, и пользоваться ей не надо.
Рулезный -- rule -- правильный. Принцип тот же, что и в слогане "Вот Бочкарёв -- правильное пиво".
Варез -- warez -- нелицензионное программное обеспечение
Ослик -- P2P служба Edonkey, в том числе альтернативный клиент eMule
Sam
Маздай" (возможно, "маздая", "мастдай")
ОТ английского must die - должен умереть. Так называют компанию Microsoft и ее продукцию :)
"Рулезный"
От англ. rule - правило. Рулезный - правильный, хороший.
Рулезный - хороший, правильный, крутой.
Рулит - хорошо работает.
"Варезный"
варез - нелегальный софт (программное обеспечение). Программное обеспечение, не купленное за деньги. Не имеющее лицензии на использование.
"Ослик"
Microsoft Internet Explorer
:)
Рекомендую также почитать словарь терминов .
Добавлено
Jacky
Почти одновременно : )
По Ослу не сошлись :)
lynx
По Ослу не сошлись
Не страшно. Зато Sam будет знать оба варианта (и тот и другой правильные).
Jacky
lynx
Спасибо за развернутые и взаимодополняющие ответы. Теперь многое встало на свои места :). Если я все правильно понял, то:
Варезный ослик - ацтой!!! Юзай рулезный!!! Маздай всем виндам!!! Маздай!!! :D
Ух!... Аж дух захватило! Звучит-то как! :)
Sam
Варезный ослик - ацтой!!!
IE распространяется сводобно, насколько мне известно :)
А класические убойные фразы:
"Саксовость мастдая в том, что рулезность фичей слишком глючная".
где сакс - sux - отстой :) или как правильнее говорить - аЦтой
Или:
"А этот баг по просьбе адвансед мемберов считаем фичой и фиксить не будем".
lynx
IE распространяется сводобно, насколько мне известно
А
Ослик -- P2P служба Edonkey, в том числе альтернативный клиент eMule
..., которого я имел ввиду?
А класические убойные фразы:
"Саксовость мастдая в том, что рулезность фичей слишком глючная".
До нее мне еще далеко... :D
"А этот баг по просьбе адвансед мемберов считаем фичой и фиксить не будем".
Круто ж однако баг конвертировался в фичу :D
Sam
которого я имел ввиду?
Может в некотором случае, если ты непременно захочешь использовать бесплатно платную версию клиента. :)
Круто ж однако баг конвертировался в фичу
Сплошь и рядом. Автор какой-нибудь программы робко пишет на форуме: вот, дескать, я тут баг нашел, поправлю щас... И в ответ получает кучу мессаг от адванснутых юзеров с криками "не смей править! это ж такая фича полезная!"
Jacky
Может в некотором случае, если ты непременно захочешь использовать бесплатно платную версию клиента.
Выходит, выражение "варезный ослик" не лишено смысла :).
Добавлено
Автор какой-нибудь программы робко пишет на форуме: вот, дескать, я тут баг нашел, поправлю щас... И в ответ получает кучу мессаг от адванснутых юзеров с криками "не смей править! это ж такая фича полезная!"
А это я не очень то понял. Если "не смей править! это ж такая фича полезная!" звучит как шутка, то еще как то понятно. А если в этой шутке всего какая-то доля шутки - то уже не очень. "Баг", опираясь на данные словаря терминов форума, это "серьезная ошибка в работе программы или скрипта". "Фича" - особенность работы программы, характерная черта. В чем же полезность очевидного бага, приводящего нередко к зависанию компа, остановке работы приложений, их закрытию без предупреждения и возможности сохраниться и, как всегда, "на самом интересном месте"? Или "продвинутость" юзеров позволяет им воспользоваться особыми возможностями программы, появившимеся вследствии возникновения серьезной ошибки (такое слабое место)? К примеру, у меня как то в ходе инсталляции NAV 2002 возник "fatal error", одако процедура установки прервана не была (очень и очень странно). Как выяснилось позже, сей факт очень положительным образом отразился на состоянии подписки (subscription service). У меня не отображалсь ни дата начала, ни дата окончания подписки :). Можно было пользоваться сервисом сколь угодно продолжительное время. Правда, иногда NAV сообщал о замеченных неполадках в состоянии подписки и просился переинсталлироваться. ЩАС! Разбежались! :)
Sam
Или "продвинутость" юзеров позволяет им воспользоваться особыми возможностями программы, появившимеся вследствии возникновения серьезной ошибки
Тут долго можно рассказывать, но в принципе да. Если возвратиться в давнюю эпоху, когда в ходу были программируемые калькуляторы (ПМК) среди определенного круга людей очень ценилось знание команд, позволявших вызвать на экран специфические последовательности символов, возникавшие в результате совершения недопустимых операций и т.д. Использовались они как своего рода примитивная псевдографика. Понятно, что на дисплее в восемь символов особо не разбежишься. Это, например, -0- или 0-0 (напоминаю, речь идет о калькуляторе, на дисплее последовательно отображаются минус, ноль и минус и прочее в том же роде). Одним из служебных (и полезных для определенных целей) считалось отображение на экране сообщения, которое по-русски читали как ЕГГОГ, на самом же деле это была надпись error. Ну это я так, исторический экскурс, чтобы показать истоки ситуации. Русская смекалка, ёлы-палы. :D
Добавлено
Но вообще я последовательный и убежденный противник чрезмерного использования жаргонизмов. Например, "глючная рулезность фичей" -- это уже на мой взгляд чересчур.
Если нет нормального русского термина, это одно. Например, вместо "принтер" я не призываю пользоваться термином АЦПУ (алфавитно-цифровое печатающее устройство). Или, скажем, НЖМД (накопитель на жестких магнитных дисках) -- лучше пусть он будет "винчестер". Хотя, кстати, словечко "винчестер" по моим наблюдениям выходит из моды и заменяется все чаще на более русифицированный "жесткий диск".
Jacky
Но вообще я последовательный и убежденный противник чрезмерного использования жаргонизмов.
Целиком и полностью поддерживаю.
"Саксовость мастдая в том, что рулезность фичей слишком глючная".
Это действительно перебор, имхо.
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot