PDA

Просмотр полной версии : Перевод списка литературы на английский язык в статье для ВАКовского журнала


sh1954
05.06.2008, 14:20
Приведите примеры подобного перевода
Нужно ли переводить ключевые слова на английский

Журнал из ВАКовского списка называется "Вестник МГОПУ(МГГУ)" (Москва). Требования к статьям у них узнавал, но (аннотацию, ключевые слова, дополнительный список литературы, переведённый на английский язык, сведения об авторе) - они только сейчас вводят, поэтому сами толком не всё объяснить могут.

nauczyciel
05.06.2008, 14:44
sh1954, всё зависит от журнала. В каждом журнале свои требования.

Нужно ли переводить ключевые слова на английский
Я никогда не видел ни одного списка литературы с ключевыми словами. Что Вы имели в виду? :confused:

fazotron
05.06.2008, 14:46
nauczyciel, он (она) имела в виду не список литературы, а ключевые слова, которые обычно требуются вместе с аннотацией

Jacky
05.06.2008, 14:48
Была у нас старая тема с похожим вопросом, но правда как-то заглохла она.
Посмотрите: оформление литературы на английском (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?p=9974)

Кстати, а что вы называете в данном случае "ваковским журналом"? Если зарубежные, то сейчас по зарубежным журналам ваковского списка как такового уже нет, см. здесь: http://vak.ed.gov.ru/ru/news/vak/index.php?id4=778

Соответственно, оформление должно быть просто в соответствии с требованиями для публикаций в том журнале, в котором вы собираетесь публиковаться.

VesterBro
05.06.2008, 14:51
Рискну предположить, что имелся в виду все-таки переводной ВАКовский журнал на русском языке. В этом случае, действительно, ключевые слова лучше перевести самим, нежели рассчитывать на корректный редакционный перевод.