PDA

Просмотр полной версии : Поговорим о... разговорах :)


VesterBro
12.01.2011, 11:54
Тема частично навеяна обсуждением массовой безграмотности (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6520).

Думаю, многие согласятся, что у современного подрастающего поколения не только правописание "хромает", но и разговорная речь излишне замусорена всевозможными модными словечками и прочими странными неологизмами. Я здесь даже не прошу выяснения причины этому, просто хочу поинтересоваться у форумчан: а что конкретно вам не нравится в разговорной речи окружающих?

Димитриадис
12.01.2011, 12:09
Больше всего не терплю употребления в речи выражения "на самом деле" в качестве вводной фразы, междометия или средства для усиления экспрессивности речи.

mbk
12.01.2011, 12:27
Точно-точно!
Создается впечатление, что до этого тебе сознательно врали!

VesterBro
12.01.2011, 12:37
Больше всего не терплю употребления в речи выражения "на самом деле" в качестве вводной фразы, междометия или средства для усиления экспрессивности речи.
Тоже плюсуюсь! :yes:

Еще мне постоянно режет слух употребляемая без надобности (почему-то именно среди студентов такое широко распространено) конструкция "то, что". Например, часто можно услышать фразу типа "Нам сказали то, что лекции не будет". Так и хочется сразу поправить: ну, скажи ты просто "Нам сказали, что лекции не будет" - зачем в этой фразе еще и "то" :mad:

МР1
12.01.2011, 13:23
Не общаюсь с окружающими, поэтому их разговорную речь оценивать не берусь :)

osmos
12.01.2011, 13:23
На самом деле :laugh: раздражают слова-паразиты как то: ааа, нуу, как бы, воот, эээ и др.

Еще периодически вызывают раздражение специалисты, употребляющие к месту и не месту
специфические и понятные только им термины, жаргонные слова и др. В частности,
когда эти "коллеги" пытаются объяснить материал широкой публике, они стараются
по-максимуму использовать данные слова, намекая, что они сведущи и компетентны
как никто другой, и забывая, что для понимания их идей другими этого совсем не следует делать...

МР1
12.01.2011, 13:25
Osmos, ну перегруженность терминами научных публикаций - это особая тема. Сам терпеть не могу всякие "социумы", "дискурсы", "парадигмы" и т.д. Как правило обилие терминологии скрывает то, что по существу человеку нечего сказать.

Букв@ГрыZz
12.01.2011, 13:44
Не нравится частое употребление "как бы", "короче" и всего того, что выше написали :)

VesterBro
12.01.2011, 13:57
А мне еще почему-то не нравится слово "слушайте", когда оно употребляется в качестве обращения.

osmos
12.01.2011, 13:58
МР1, согласен. Расчет идет на массу, которая боится или стесняется спросить,
уточнить терминологию, задать вопрос по значению термина...

Бывало, стоит одному задать уточняющий вопрос, как сразу лектор терялся...
Можно предположить, что подобные специалисты вовсе и не специалисты...

caty-zharr
12.01.2011, 14:00
Меня раздражает значит, употребляемое не к месту. А, когда я училась, у нас было пара-тройка преподавателей, говоривших значить...

VesterBro
12.01.2011, 14:04
А, когда я училась, у нас было пара-тройка преподавателей, говоривших значить...
Да-а, были и у нас такие преподаватели :laugh:

osmos
12.01.2011, 14:17
Вот еще вспомнил одно, но про это была отдельная тема...
Обращение на "ты" даже в телефонном разговоре с посторонним незнакомым человеком.

VesterBro
12.01.2011, 15:19
А мне еще не нравится, когда люди повторяют слова в предложении - как правило, одно-два слова в конце предложения или перед логической паузой.

Неужели они думают, что слушатели с первого раза их не поймут? :beast:

Jacky
12.01.2011, 15:28
Чуть о другом скажу. Мне в первую очередь не нравятся не отдельные словечки, а собственно темп речи. Есть такие персонажи, которые выплевывают слова как из пулемета, раза в два быстрее нормальной скорости речи, особенно по телефону. Вот это бесит неимоверно: человек вроде как пытается продемонстрировать свою занятость или деловитость или не знаю уж что. Но восприятие такой речи -- сущая пытка. Вроде что-то сказал, а вот что...

На втором месте идет неразборчивый бубнеж чего-то себе под нос, нередко и с опущенными глазами (не смотрит на собеседника). Это уже, как понимаю, демонстрация скромности и застенчивости, но раздражает ничуть не меньше.

Букв@ГрыZz
12.01.2011, 15:33
А теперь вопрос ко всем писавшим в этой ветке: у кого из Вас нет ни одного упоминаемого минуса?:)

Jacky
12.01.2011, 15:38
Букв@ГрыZz, а это к чему? Сеанс публичной самокритики? :)
Например, за собой одно время замечал повышенную концентрацию словечка "как бы". Стараюсь контролировать этот момент.

Букв@ГрыZz
12.01.2011, 15:41
Jacky, саморефлексии)
Как говорится, "в чужом глазу соринку видим, в своем бревна не замечаем".

Димитриадис
12.01.2011, 15:41
Сам терпеть не могу всякие "социумы", "дискурсы", "парадигмы" и т.д.
Вы просто не понимаете сути (с)

А на самом деле: если Вы технарь - это не ваша терминология. А философу и социологу не знать этого - просто стыдно.

mbk
12.01.2011, 15:45
Бывает, что какое-то слово или формулировка застревают в сознании, а потом лезут везде, ни к селу, ни к городу. Сейчас это слово "стандартно".

osmos
12.01.2011, 15:50
у кого из Вас нет ни одного упоминаемого минуса?
У меня!
Есть, правда, один недостаток - скромность! :laugh:

У всех что-то есть, иначе бы мы были похожи. Просто так случается, что для одного
это приемлемо, а второго раздражает...

Добавлено через 1 минуту
слово или формулировка застревают в сознании
Бывает, книжек начитаешься, и как идут оттуда словечки разные, фу-ты, ну-ты и всякое такое :)

Димитриадис
12.01.2011, 15:54
У меня!
Есть, правда, один недостаток - склонен излишне верить в порядочность людей:lol:

VesterBro
12.01.2011, 15:55
А теперь вопрос ко всем писавшим в этой ветке: у кого из Вас нет ни одного упоминаемого минуса?:)
А в моей, например, речи слишком много "ну" (кто давно на форуме, могли это и по постам заметить ;))

Однако это не то "ну", которое обычно используют для заполнения пауз в предложении (когда затрудняются сразу подобрать слово), поэтому искоренять эту привычку не хочу :rotate:

Ink
12.01.2011, 17:31
Больше всего не терплю употребления в речи выражения "на самом деле"
Употребляю. Стараюсь отказаться: самому не нравится.

"то, что". Употребляю. Отказываться причин не вижу. Нередко приписываю -то/-ка к фразам.

Не нравится частое употребление "как бы", "короче" и всего того, что выше написали :) И такую привычку имею.

А мне еще почему-то не нравится слово "слушайте", когда оно употребляется в качестве обращения.
Хорошее слово, мне нравится, употребляю.

nauczyciel
12.01.2011, 17:55
Я за самобытность языка разных регионов, потому меня при общении раздражает ситуация намеренного коверканья языка с целью избавиться от местного "говора" и говорить, к примеру, на Урале на московском варианте русского языка.

Ink
12.01.2011, 18:00
nauczyciel, кстати говоря, а как у Вас с акцентом? Т.е. есть ли он, и, если, да, то не раздражает ли он поляков? И, наоборот, не слишком ли Ваша речь стала польскообразной: слова, выражения, построение фраз, акцент?

nauczyciel
12.01.2011, 18:54
Ink, у меня заметный wschodni akcent (восточный акцент). Видимо, мне от него уже не избавиться, да и незачем, поскольку знакомых поляков мой акцент не раздражает - им нравится мой интерес к Польше, польскому языку. Ну а незнакомые поляки, как правило, не определяют, какой именно у меня восточный акцент и обычно считают меня приезжим из Белостока или Сувалк :)

И, да, когда достаточно долго живу в Польше (больше двух недель), по прилёту в Москву отмечаю польскообразность моих мыслей и слов, удивляюсь, как необычно вокруг говорят :) За два часа полёта из Москвы в Екатеринбург, в окружении людей, говорящих на родной уральской речи, все остатки польскости мыслей и речи у меня исчезают.
И ещё, отмечаю, что у меня значительно отличается скорость чтения по-польски в Польше и в Екатеринбурге. Вообще, замечаю, что восприятие польского языка в Польше лучше, чем в Екатеринбурге.

Ink
12.01.2011, 19:13
nauczyciel, да, погружение в языковую среду это не то же, что разговаривать на иностранном языке в своей среде. А как можно оценит уровень грамотности среднестатистического поляка?

caty-zharr
12.01.2011, 20:41
Я за самобытность языка разных регионов, потому меня при общении раздражает ситуация намеренного коверканья языка с целью избавиться от местного "говора" и говорить, к примеру, на Урале на московском варианте русского языка.
По поводу говоров. У нас все гэ-кают, т.е. произносят глухую украинскую гэ с придыханием. От этого уже не избавишься. Уже и не замечаешь! Я когда защищалась в Поволжье, так замечала местный выговор. Очень долго не могла привыкнуть, что все говорят "по-маленьку", причем, даже профессора. Но убила наповал меня "куряга" вместо "курага". Чуть не смеялись надо мной при попытке сказать второй вариант. Интересно, на Северо-Востоке Европейской части России еще окают?

МР1
12.01.2011, 20:44
Вы просто не понимаете сути (с)

А на самом деле: если Вы технарь - это не ваша терминология. А философу и социологу не знать этого - просто стыдно.

Димитриадис, я занимаюсь философией, и слова эти, разумеется, знаю. Но считаю, что это - слова-паразиты. Зачем усложнять свою речь? К чему это наукообразие? Почему вместо "социум" нельзя сказать "общество"? К простоте надо стремиться, к простоте, ясности и доступности.

osmos
12.01.2011, 20:54
Я, когда еще ранее говорил про термины, также имел в виду следующие
исковерканные кальки с иностранных языков:
верификация, коучинг, тим-билдинг, эссейсмент и др.

Зачем употреблять эти слова? Им всем есть аналоги в русском языке?
Разве менеджер по продажам не перестанет быть продавцом?
А клининг-менеджер - уборщицей?
А менеджер по безопасности - охранником?

И вообще меня пугает такое обилие менеджеров (т.е. "управленцев") :D

LOVe
13.01.2011, 00:10
а что конкретно вам не нравится в разговорной речи окружающих?

Многое слух или взгляд (если в Интернете читаешь) режет. Но больше всего не нравится, когда кто-то начинает кому-то выговаривать по поводу неграмотности, сам делая при этом ошибки. И еще очень не нравится, когда человек, владеющий определенным, далеко не самым низким уровнем речевой культуры, демонстрирует ее отсутствие.

Например, за собой одно время замечал повышенную концентрацию словечка "как бы". Стараюсь контролировать этот момент.

Не знаю, в каких ситуациях у Вас это "как бы" возникает, но вообще "как бы" не всегда и плохо. Оно может свидетельствовать об определенном типе тональности, когда идет подбор слов, когда ориентируются на адресата речи, не желая его чем-то обидеть. Происходит это помимовольно. Но, чтоб точно сказать, конечно, нужно смотреть контекст.

Добавлено через 5 минут
Правила русского языка

Коллективное творчество посетителей Узла МОзгового ПИТания
Вдохновляющие источники:
libelli.narod.ru/humour/trigg.html,
www.ruf.rice.edu/~bioslabs/tools/report/wrules.html

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
5. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
6. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
7. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
8. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
9. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.
10. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
11. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
12. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
13. Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.
14. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
15. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
16. У слова "нет" нету форм изменения.
17. Коллеги обращения надо как-то выделять.
18. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
19. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
20. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
23. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
24. Не сокращ.!
25. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
26. Что касается незаконченных предложений.
27. Если неполные конструкции, – плохо.
28. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
29. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
30. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
31. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
32. Правиряйте по словарю напесание слов.
33. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
34. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
35. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
36. Не делите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
37. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
38. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
39. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
40. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
41. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
42. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
43. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
44. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
45. Будьте более или менее конкретны.
46. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
47. Кому нужны риторические вопросы?
48. Слов порядок речи стиля не меняет?
49. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
50. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
51. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
52. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
53. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
54. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы.
55. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
56. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
57. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
58. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
59. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
60. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.

Нудные дополнения:

1. У строгой завучи все знают правила склонения имён существительных общего рода и исключения из них.
2. Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах.
3. Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость.
4. Милостевые государи, надо знать исключения из правил написания гласных в суффиксах.
5. Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного - ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова.
6. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
7. Если ужь невтерпёжь похвастать знанием правописания мягкого знака в конце наречий после шипящих, изучите исключения.
8. Ещо не во всех наречиях после шипящих под ударением пишется "о".
9. Не редко не сдобровать тому, кто ниразу правильно ни напишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
10. Не гоже безразбору впику правилам валить в месте внавал правописание наречий и выражений, на них похожих.
11. Нехудший вариант - запомнить не исчислимый список прилагательных, имеющих один вариант написания с "не".
12. В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, "не" пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?
13. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
14. Играючи, отличают знатоки деепричастный оборот от наречия, в которое он перешёл.
15. Причастный оборот стоящий после определяемого слова выделяется запятыми.
16. Стоящий до определяемого слова, причастный оборот не выделяется запятыми.
17. Оторванный от определяемого слова выделяется запятыми причастный оборот.
18. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
19. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
20. Как обособленное приложение, этот оборот, присоединяемый союзом как, не выделяется запятой.
21. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
22. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
23. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
24. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
25. Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
26. Следует в течении одной секунды определяться в отношение отличия предлога от существительного.
27. Часто ошибки от того, что не понятно: нето это союз, нето предлог с местоимением.
28. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
29. Мудрое правило резонно призывает: "... не применять ... многоточие внутри ... цитат".
30. Корректор скажет нам своё "извините" и уберёт кавычки со скрытой цитаты.
31. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
32. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
33. Только издательство Русский Язык всегда правильно выделяет названия кавычками, а не заглавными буквами.
34. Всёж-таки хорошобы изучить раздельное и дефисное написание частиц.
35. Тире - не загадка. Оно изученное, объяснённое, расписанное. Применяйте правильно.
36. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
37. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
38. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.
39. Когда у журналистов самолёт взлетел на воздух, примчались кареты скорой помощи и все ищут чёрный ящик, надо понимать, что самолёт взорвался, приехали машины медпомощи и разыскивается оранжевый шар.

VesterBro
13.01.2011, 09:41
Употребляю. Отказываться причин не вижу. Нередко приписываю -то/-ка к фразам.
Совершенно о разном говорим.
Какая связь между "то, что" и "-то/-ка"..? :rolleyes:

Добавлено через 7 минут
Я, когда еще ранее говорил про термины, также имел в виду следующие
исковерканные кальки с иностранных языков:
верификация, коучинг, тим-билдинг, эссейсмент и др.
Зачем употреблять эти слова? Им всем есть аналоги в русском языке?
Согласна!
Отвратительное явление, на мой взгляд.

Помнится, один мой знакомый даже вместо красивого русского слова "свидание" умудрялся использовать безликое иностранное "аппойнтмент" :cranky:

gav
13.01.2011, 09:44
А меня раздражает слово "корпоратив". А еще "управленец", "кластер" и "инновации".

nauczyciel
13.01.2011, 10:33
как можно оценит уровень грамотности среднестатистического поляка?
Да примерно так же, как и другого славянина, например, русского.

Carro
13.01.2011, 10:37
Я, когда еще ранее говорил про термины, также имел в виду следующие
исковерканные кальки с иностранных языков:
верификация, коучинг, тим-билдинг, эссейсмент и др.


верификация устоявшийся термин в "верификация кода программы". Никак по-русски сказать нельзя.

Добавлено через 2 минуты
А меня раздражает слово "корпоратив". А еще "управленец", "кластер" и "инновации".

а как сказать вместо кластера из серверов? груда железа?

osmos
13.01.2011, 10:45
VesterBro, конфёрмните мою оферту об аппойнтменте? :laugh:

Carro
13.01.2011, 10:51
свидание чаще date...

VesterBro
13.01.2011, 12:03
конфёрмните мою оферту об аппойнтменте?
Натюрлих! :laugh:

свидание чаще date...
Вот дэйтов, если честно, ни разу в чужой речи не слышала, а аппойнтменты на слуху :)

Ink
13.01.2011, 12:15
Совершенно о разном говорим.
Какая связь между "то, что" и "-то/-ка"..? :rolleyes:
А если внимательно прочитать, со знаками препинания? ;)


Вот дэйтов, если честно, ни разу в чужой речи не слышала, а аппойнтменты на слуху :)
Не знаю, но здесь это часто употребляемое слово. Так же могу сказать, что Ваш вариант - это не свидание (романтическое), а встреча.

VesterBro
13.01.2011, 12:23
А если внимательно прочитать, со знаками препинания?
Понятно :)

Так же могу сказать, что Ваш вариант - это не свидание (романтическое), а встреча.
А внимательно прочитать? Это не мой вариант! ;)

Ink
13.01.2011, 12:30
VesterBro, ну, формально - Ваш, так как озвучили нам его Вы.

Добавлено через 2 минуты
Ну и, чтоб закрыть тему встреч/свиданий.
Значение слова "appointment" в английском языке (на англ) (http://dictionary.reference.com/browse/appointment)
Пример употребления слова "date" в современном англ. языке (http://www.imdb.com/title/tt0423511/)

osmos
13.01.2011, 12:31
date - это свидание,
appointment - это больше относится к встрече в строго запланированное время
(может быть и деловое свидание, но чаще в неформальной обстановке или тет-а-тет)
business (general) meeting - а вот это именно деловая встреча (чаще коллективная),
т.к. допускаются опоздания как принимающей, так и приглашающей стороны.

Но это все не важно, главное VesterBro согласилась :laugh:

Ink
13.01.2011, 12:35
osmos, а как бы Вы перевели I Don't Give a Fuck?

osmos
13.01.2011, 12:47
I Don't Give a Fuck
у меня классическое оксвордское образование... :laugh:

Ink
13.01.2011, 12:53
osmos, не, ну всё же... Мне реально интересно: это же идиома, какой бы смысл вложили Вы?

VesterBro
13.01.2011, 12:58
Ink, не понятно, о чем (и зачем ;)) спор, если даже в материале по вашей ссылке слова date и appointment указываются в качестве синонимов.

Ink
13.01.2011, 13:06
VesterBro, а в синонимах к слову любовь они пишут "страсть" (http://dictionary.reference.com/browse/love)
Это же словарь. Но мы же про разговоры. Так вот в разговорной речи date и appointment разграничиваются достаточно четко

VesterBro
13.01.2011, 13:17
а в синонимах к слову любовь они пишут "страсть"
А Вы имеете это оспорить? :laugh:

Вот еще какая несерьезная мысль пришла в голову по поводу этих двух слов :) Оба они - примерно об одном и том же (назначенной встрече), однако слово date базируется на установленой дате этой встречи (согласно другому значению слова date), тогда как слово appointment указывает на место (point) ее проведения. Лингвисты форума, поправьте меня! :p

Димитриадис
13.01.2011, 15:23
Димитриадис, я занимаюсь философией,
Мои соболезнования.
Но считаю, что это - слова-паразиты.
Это не так.
Зачем усложнять свою речь?
Стремление к постижению сложного - отличительная черта философа. Удивительно, что Вы этого не знаете.
К чему это наукообразие?
Речь ученого и должна быть научна. Не должен ли, по-Вашему, ученый (или аспирант) говорить, как деревенская бабушка или бутовский гопник?
Почему вместо "социум" нельзя сказать "общество"?
Потому что это - два разных понятия. Различие предметов научного исследования влечет за собой наличие двух разных терминов.
К простоте надо стремиться, к простоте,
Для расставания с этим распространенным заблуждением могу порекомендовать ознакомиться с книгой Никиты Моисеева "Расставание с простотой".

МР1
13.01.2011, 17:00
Димитриадис, спасибо, я читал и Моисеева, и Раушенбаха.
Сложные вопросы решать надо, однако я убежден, что можно (и нужно!) объяснять их простым человеческим языком. Это заблуждение, что истина сложна, она как правило проста, и многие глубокие и загадочные проблемы имеют простое и изящное решение. Не надо путать глубину со сложностью.
Речь ученого (во всяком случае гуманитария) должна стремиться к доступности читателю и соответствию общепринятым нормам родного языка. Это никак не вредит научной содержательности.
Пожалуйста, объясните мне, чем "общество" отличается от "социума". Что это за социум такой загадочный.

Добавлено через 1 минуту
Кстати, по Вашей логике, Платон, видимо, неправильный философ - слишком просто писал.

Димитриадис
13.01.2011, 17:18
Поищу, приходите завтра:)

Jacky
13.01.2011, 17:22
Да, а еще кто-нибудь, объясните мне отличие "генезиса" от "происхождения". Довольно характерное название главы в книге: "генезис философии" (например).

Это адекватный термин или наукообразие?

Aspirant_Cat
13.01.2011, 17:29
ГЕНЕЗИС (http://www.slovopedia.com/6/195/770354.html)
Видимо, термин адекватный :)

Jacky
13.01.2011, 17:37
Aspirant_Cat, ссылку на словарь я и сам могу найти. Речь о применении термина. Вы ведь педагог? Тогда специально для Вас фраза "генезис педагогики". Вы бы ее использовали без колебаний? В каких случаях?

Александр45
13.01.2011, 18:11
Да, а еще кто-нибудь, объясните мне отличие "генезиса" от "происхождения"

Jacky, ну это совсем просто. Понятие "генезис" намного шире, нежели понятие "происхождение". Генезис включает в себя не только происхождение, но и динамику развития, становления чего-либо на различных этапах, а также современное состояние этого самого чего-либо. соответственно соотносятся данные понятия как общее и одна из составных частей общего. Понятия "генезис" и "происхождение" синонимами однозначно не являются, ибо несут разную смысловую нагрузку.

МР1
13.01.2011, 18:20
Я думаю, и "генезис" это тоже наукообразие. Все оттенки этого слова можно передать по-русски.

Jacky
13.01.2011, 18:32
Александр45, ага, примерно такого ответа я ожидал. То есть в общем "генезис" в этом смысле = "происхождение и развитие".

Тогда следующий вопрос. Термин в этом значении является общемировым или "специфически русским"? Что я имею в виду. Вот первый попавшийся пример, здесь:
http://www.mesacc.edu/~bfvaughan/text/201/201syllabus.html
Посмотрите, как называется первый юнит (в нижней трети экрана).
Как Вы думаете, каково здесь значение слова genesis и имеет ли оно оттенок, отличный от простого "происхождение"?

(тут не все просто и один произвольный пример не является гарантией однозначного понимания).

Александр45
13.01.2011, 19:21
То есть в общем "генезис" в этом смысле = "происхождение и развитие"

Почти. Ещё чуть шире "генезис" = "происхождение и становление и динамика развития", а также причинно-следственные связи всего этого пути от происхождения до настоящего состояния (или в чётко ограниченных временных рамках). А так в целом, да.

На второй вопрос ответить не смогу, так как английский вообще не знаю, а постараться вникнуть желания нет, если честно.

Jacky
13.01.2011, 19:36
Александр45, а Вам не кажется, что в таком понимании термин становится слишком объемным? Смотрите сами: происхождение, становление, динамика развития да еще и причнно-следственные связи. По сути, если так говорить о "генезисе философии", в таком понимании, мы имеем что-то вроде "всё о философии" или "философия от древнейших времен до наших дней". Очень объемно. Чересчур.

На вторую же часть вопроса даст комментарий кто-нибудь ещё. На примере "генезиса" можно поговорить о терминологии общей и специфически российской (русскоязычной).

Александр45
13.01.2011, 20:02
Jacky, согласен, термин "генезис" достаточно объёмный. Но ведь, во-первых, он употребляется относительно конкретных явлений или процессов и, во-вторых, для уточнения (с целью отразить смысл высказываемого или, к примеру, сузить рамки статьи) вполне можно прибегнуть и к более узким терминам "происхождение", "развитие", "динамика развития" и проч. Какова цель использовать словосочетание "генезис философии"? Объять необъятное в любом случае не получится. Зато можно вести речь о "генезисе марксистской философии в Германии в 1840-х-1870-х годах" ;)

Термин "генезис" вполне успешно применяется относительно того или иного временного периода (генезис педагогических знаний о рефлексии во второй трети XIX века и т.п.) :)

osmos
13.01.2011, 20:59
он употребляется относительно конкретных явлений или процессов
"генезис" = "происхождение и становление и динамика развития"
абсолютно подходит для геологического термина "генезис горных пород",
иначе: тип горной породы, как следствие - процесс ее образования (накопления).

Одного происхождения для определения свойств породы мало знать, важны именно
"становление и динамика развития", как отметили.

Aspirant_Cat
13.01.2011, 21:04
Aspirant_Cat, ссылку на словарь я и сам могу найти. Речь о применении термина.
Я ссылку на словарь к тому даю, что стоит ли заниматься уточнением настолько устоявшихся понятий, что они уже в словари включены?

Добавлено через 1 минуту
важны именно
"становление и динамика развития", как отметили.
+1
Что и следовало доказать :)

osmos
13.01.2011, 21:14
стоит ли заниматься уточнением настолько устоявшихся понятий, что они уже в словари включены?
Мне представляется, что вопрос Jacky касался именно некорректного
(повсеместного, в т.ч. не к месту) употребления данного термина...

Всякий термин специфичен и является верным в определенной связке или
в определенном контексте...

Jacky
13.01.2011, 22:52
Какова цель использовать словосочетание "генезис философии"?
А это надо спросить у тех, кто его использует. ;)
Довольно частое явление. Вот пример: http://www.alleng.ru/d/phil/phil018.htm
И главка "Генезис философии" занимает всего шесть страниц.

VesterBro
14.01.2011, 09:48
А я снова о земном :)

Вспомнила, что категорически не приемлю из уст окружающих странную фразу "Что ни делается - все к лучшему".
Откуда эта ни на чем не основанная уверенность, граничащая с наивностью? :rolleyes: Неужели у людей, эту фразу регулярно использующих, настолько скуден жизненный опыт, что не дает им возможности осознать, что далеко не все события и изменения в этой жизни - к лучшему..?

Или еще одна "гениальная" распространенная фразочка: "Лучше сделать и пожалеть, чем жалеть о несделанном". Так и хочется сразу человека поправить: а еще лучше - вообще не делать того, о чем потом придется жалеть :smirk:.

Ink
14.01.2011, 10:06
"Что ни делается - все к лучшему"
а я с этой фразой согласен, кстати. Давайте Вы приведете мне пример чего-то, что сделалось, а я скажу, почему это хорошо.

VesterBro
14.01.2011, 10:07
Давайте Вы приведете мне пример чего-то, что сделалось, а я скажу, почему это хорошо.
Гипотетический пример можно?

Ink
14.01.2011, 10:08
Гипотетический пример можно?
Любой: адвокаты дьявола все осилят :D

VesterBro
14.01.2011, 10:11
Ну, тогда навскидку вот такой: Ваш ребенок попробовал наркотики.

Написала, потом только подумала, что догадываюсь, какой ответ Вы сейчас дадите :smirk:; но все-таки хотелось бы серьезно обсудить этот пример.

Ink
14.01.2011, 10:15
Ну, тогда навскидку вот такой: Ваш ребенок попробовал наркотики.
Молодец. В этой жизни всё надо попробовать. Пусть пробует, пока здоровье есть. Такой ответ хотели? Не, ответ будет другой: как хорошо, что я об этом узнал. Значит неправильно растил, значит где-то не углядел. Но теперь всё будет хорошо: я исправлюсь и мы преодолеем это.

VesterBro
14.01.2011, 10:19
Но теперь всё будет хорошо
Ничего себе! :eek: Вы вместо объяснения выдвигаете дополнительный (ни на чем не основанный) положительный тезис. Какая бабка сказала, что вы это преодолеете, а не "пойдете по наклонной"..?

Добавлено через 57 секунд
Другими словами, я Вас спросила "Чем это хорошо?" а Вы мне ответили: "Это хорошо, потому что потом будет хорошо" :smirk:

Ink
14.01.2011, 10:32
нет, смотрите как хорошо, что я об этом узнал
Т.е. я не знал ранее. Если я не знал ранее, то и реакции нет.
Чем это хорошо?"
Тем, что теперь я об этом узнал и это можно исправить. Если бы не узнал исправить бы было нельзя.

VesterBro
14.01.2011, 10:36
Тем, что теперь я об этом узнал и это можно исправить. Если бы не узнал исправить бы было нельзя.
Так в том и дело, что не факт, что можно исправить.

Это во-первых. Во-вторых: не случись этого, ситуацию даже не надо было бы исправлять! Т.е. до было по-любому лучше, чем после. Поэтому выражение "это случилось к лучшему" некорректно.

Ink
14.01.2011, 10:44
Корректно, корректно. Ведь на всё воля божья.

VesterBro
14.01.2011, 10:55
Ведь на всё воля божья.
Вот и поговорили :angel:
Отличная научная дискуссия :)

Ink
14.01.2011, 11:13
VesterBro, ну, если хотите формальной логики, то могу предложит гава и себя, но в гневе. А так - это действительно вопрос веры, отношения. А вера - не нуждается в доказательствах

Александр45
14.01.2011, 11:55
И главка "Генезис философии" занимает всего шесть страниц.

Что ж поделать, абсолютно некорректное применение термина. Если вести речь действительно о генезисе философии, то целесообразным представляется:
а) употребление относительно определённого временного периода
б) применительно к определённому философскому течению

Попытки объять необъятное никогда успехом не заканчивались ;)

mbk
14.01.2011, 12:17
В этой жизни всё надо попробовать
Один мой студент говаривал: "В этой жизни надо попробовать всё, кроме тяжелых наркотиков и однополого секаса". На экзамене оказалось: не зарекайся!:D

Димитриадис
14.01.2011, 14:19
mbk, у Вас на экзамене практикуется раздача безплатных шприцов и жесткая пенетрация?

Ink
14.01.2011, 14:42
Он рукою жесткой правил
Наркоманов в ху* не ставил
Известные слова

Paul Kellerman
14.01.2011, 15:14
"кластер"
а как сказать вместо кластера из серверов?
Я тоже не очень понял, чем плох термин "кластер".

генезис
У меня это слово ассоциируется только с 14-м уровнем Doom II - Plutonia :)

Ведь на всё воля божья
Вообще говоря, это самая распространенная отмазка на все случаи жизни.
Но с учетом того, что никто, в действительности, не в курсе, в чем именно
воля заключается, любой вариант "воли" допустим с равной вероятностью.
В итоге энтропия в такой ситуации по определению находится в максимуме,
иными словами - абсолютный хаос. А кто у нас Лорд оф Хаос? Правильно -
Дьявол :) Так что тот, кто употребляет эту отмазку, очевидно, малюют :)

deniska56
14.01.2011, 16:22
Один мой студент говаривал: "В этой жизни надо попробовать всё, кроме тяжелых наркотиков и однополого секаса". На экзамене оказалось: не зарекайся!
mbk, страшно подумать, что вы с ним на экзамене сделали... :D

Aspirant_Cat
14.01.2011, 18:34
Цитата:
Он рукою жесткой правил
Наркоманов в ху* не ставил
Известные слова

Сообщение от mbk Посмотреть сообщение
Один мой студент говаривал: "В этой жизни надо попробовать всё, кроме тяжелых наркотиков и однополого секаса". На экзамене оказалось: не зарекайся!

И в этой теме говорят про Сталина и женственных мальчиков... :D