Просмотр полной версии : Сколько кавычек ставить? Как правильно оформить цитату. Ё и Е.
Анна Юрьевна
21.04.2011, 00:01
Добрый вечер, форумчане!
Подскажите, полжалуйста, сколько кавычек ставить,как правильно оформить.
Итак,идет цитата (кавычки открыли),в конце цитаты -слово в кавычках (кавычки открыли и закрыли),а после этого слова заканчивается цитата (т.е. надо закрыть кавычки).Получается как-то некрасиво((
«Винни Пух любил разные сорта меда,но особенно его привлекал мед«Ромашка»»
Или закрыть одним знаком кавычек?
Еще вопрос: если я цитирую худ. произведение,в тексте которого используется буква Ё,я же в работе ее не использую,будет ли ошибкой,что и в цитате Ё у меня будет изменено на Е?
Вот так делаю я
Винни Пух любил разные сорта мёда, но особенно его привлекал мёд «Ромашка» [9]. Писать надо везде где нужно "ё". И в цитате, и в своей работе.
«Винни Пух любил разные сорта меда,но особенно его привлекал мед«Ромашка»»
я делаю так:
«Винни Пух любил разные сорта меда,но особенно его привлекал мед"Ромашка"»
Для того, чтобы кавычки имели другой вид переключаюсь на английскую раскладку клавиатуры.
Писать надо везде где нужно "ё". И в цитате, и в своей работе.
Тоже так думаю.
Я делаю так же как Лучник: цитата в кавычках, а всё, что закавычено уже в цитате - беру в прямые кавычки. Правда, ещё не сталкивался с тройными кавычками.
2) Не понял тока как так не используетса буква ё? А почему бы тогда вместо буквы А не ставить О? :-))
мед"Ромашка"»
поддерживаю данный вариант :)
А вот с буквой "ё" как-то у меня не сложилось...
Признаться, не использую ее... вот даже сейчас...
caty-zharr
21.04.2011, 09:00
Допускается ставить одну кавычку в конце.
VesterBro
21.04.2011, 09:36
Допускается ставить одну кавычку в конце.
Согласна.
Т.е. вполне допустим вариант «Винни Пух любил разные сорта меда, но особенно его привлекал мед «Ромашка».
Букву ё вообще не использую. Ни в диссере, ни в статьях. Даже не представляю, где она на клавиатуре находится. Ни разу проблем с этим не возникло.
Еще вопрос: если я цитирую худ. произведение,в тексте которого используется буква Ё,я же в работе ее не использую,будет ли ошибкой,что и в цитате Ё у меня будет изменено на Е?
Думаю, никто даже внимания на это не обратит.
nauczyciel
21.04.2011, 10:33
в тексте которого используется буква Ё,я же в работе ее не использую
А вот с буквой "ё" как-то у меня не сложилось...
Признаться, не использую ее...
Букву ё вообще не использую
:eek: А почему не используете? :eek:
Думаю, никто даже внимания на это не обратит.
Я обращу...
спрашиваете?
А почему не используете?
отвечаем:
с буквой "ё" как-то у меня не сложилось...
:laugh:
Допускается ставить одну кавычку в конце
да и так тоже поступаю. Все зависит от того, что на конце...
VesterBro
21.04.2011, 12:23
почему не используете?
При печати на клавиатуре "слепым" методом клавиша с этой буквой как-то выпадает из общего ряда :) Неудобно за ней тянуться, длины пальцев не хватает ;)
Я обращу...
А Вас в данном случае не спросят... :p
А Вас в данном случае не спросят...
А это как сказать? Я могу и до почты с отзывом прогуляться... ;)
VesterBro
21.04.2011, 12:28
Я могу и до почты с отзывом прогуляться...
Пожалуйста :)
Вместе потом над Вашим замечанием в этом отзыве посмеемся :)
Вместе потом над Вашим замечанием в этом отзыве посмеемся
Над отзывом на автореферат девушки в совете? Или над отзывом на Вашу статью? Ну, давайте, называйте свою статью, журнал, а я напишу на неё рецензию. Хорошую такую. А потом отправим её в этот же журнал. Посмеёмся. :)
VesterBro
21.04.2011, 12:34
Над отзывом на автореферат девушки в совете? Или над отзывом на Вашу статью?
Да на что угодно.
Хорошую такую. А потом отправим её в этот же журнал. Посмеёмся.
Хорошая не получится, а замечание типа "Не проставлены точки над ё", думаю, здорово повеселит редактора.
Ну, и нас, разумеется, тоже :yes:
Хорошая не получится, а замечание типа "Не проставлены точки над ё", думаю, здорово повеселит редактора.
Ну, и нас, разумеется, тоже
:) Ну так не стесняйтесь, выкладывайте. Е/ё это так, разминка, для начала. А там мы и методологию обсудим, и орфографию, и пунктуацию, и, даже я не поленюсь (о, боже!!!) прогуляться на профильную Вам кафедру своего вуза и попросить их обсудить, как Вы любите, всей кафедрой :jump:
Ink, право, не занимайтесь демагогией...
Придраться можно практически в 100% случаев, но
было бы действительно к чему. В моих работах,
поверьте, отсутствие точек на "е" - самое безобидное :D
VesterBro
21.04.2011, 12:51
:) Ну так не стесняйтесь, выкладывайте. Е/ё это так, разминка, для начала. А там мы и методологию обсудим, и орфографию, и пунктуацию, и, даже я не поленюсь (о, боже!!!) прогуляться на профильную Вам кафедру своего вуза и попросить их обсудить, как Вы любите, всей кафедрой :jump:
Ню-ню :rolleyes:
Только Вы бы лучше за собой сначала последили, ревностный защитник прав буквы ё:
С учетом того, что вы лингвист, поверю на слово...
Нервные студенты - это то, с чем рано или поздно сталкивается каждый преподаватель. Поговорим о них. Хочу сразу расставить акценты: истерички бывают не только женского, но и мужского полу. Базарная баба то же может явиться мужиком. Я вообще наблюдаю, в последние годы, что процент студентов с латентным психзаболеванием, а так же находящихся в пограничном состоянии неумолимо растет. И если тем на форуме, как общаться с подобным контингентом в аудитории, предостаточно, то вот про консультации как-то забыли. В то же самое время на консультации - оно хуже всего, так как вы остаетесь один на один с этими "интересными" личностями. Отсюда пара советов
...5) Если студенты ревут то тут советовать сложно. Но можно. Можно порыдать вместе. Я как-то пробовал. Орал в два раза громче студентки, так говорю мне вас жалко. Она аж успокоилась. Можно пошутить и мило сообщить, что вы сами рассчуствовались и не можете общаться, пусть студент себя за дверью приведет в порядок и подходит к концу консультации, а лучше на следующую. Можно еще 1000 вариантов назвать.
...
Скорее это предыдущий или даже позапрошлый семестр. Если предыдущий и ребенку 3 месяца, то когда надо было сдавать, то была она уже на 9-ом месяце и ничего не сдавала. Значит писать должна была с 5-го по 9-ый месяц. Ну, т.е. было бы желание можно было бы и сдать уже давно.
Это только навскидку... :rolleyes:
С точки зрения удобства восприятия внутри цитаты, на мой взгляд, лучше использовать кавычки другого вида. И не обязательно даже, если закавыченное слово стоит последним:
«Винни-Пух очень любил мед “Ромашка” в стеклянных банках»
Букву "ё" в цитатах, думаю, вполне допустимо заменить на "е".
Вы бы лучше за собой сначала последили
Так Вы не путайте место где я отдыхаю (и говорю разговорным языком) и мои статьи, да прочее :surprise:
Добавлено через 2 минуты
Букву "ё" в цитатах, думаю, вполне допустимо заменить на "е".
В соседнем регионе был председателем ДС мужчина (пару лет назад) и вот очень он любил править труды аспирантов с "е" на "ё" и дефис/тире. Очень. Аж так, что в в других краях и весях этим прославился. Этим, а не наукой, но прославился.
VesterBro
21.04.2011, 14:14
Так Вы не путайте место где я отдыхаю (и говорю разговорным языком) и мои статьи, да прочее
Ну да:
Писать надо везде где нужно "ё".
Т.е. либо наше "везде" - это не совсем "везде" :rolleyes:, либо это вообще не особо-то и нужно :laugh:
дефис/тире
Правильно делал, кстати. Между ними реальная разница ;)
Т.е. либо наше "везде" - это не совсем "везде"
вы забыли "где нужно". Учитесь понимать фразу в комплексе, не по словам :wave:
VesterBro
21.04.2011, 14:49
вы забыли "где нужно". Учитесь понимать фразу в комплексе, не по словам
"Нужно" есть :p
Учитесь читать :wave:
Учитесь читать
:rolleyes: Вы опять не поняли... Ну ладно, оставим.
Aspirant_Cat
21.04.2011, 15:57
Итак,идет цитата (кавычки открыли),в конце цитаты -слово в кавычках (кавычки открыли и закрыли),а после этого слова заканчивается цитата (т.е. надо закрыть кавычки).Получается как-то некрасиво((
«Винни Пух любил разные сорта меда,но особенно его привлекал мед«Ромашка»»
Или закрыть одним знаком кавычек?
Обычно закрываю одним знаком кавычек. Насколько мне известно, это допустимо и предпочтительно по сравнению с вариантом двойной кавычки, так правильнее.
Еще вопрос: если я цитирую худ. произведение,в тексте которого используется буква Ё,я же в работе ее не использую,будет ли ошибкой,что и в цитате Ё у меня будет изменено на Е?
Имхо, не будет. Хотя последние тенденции разрешают использование буквы Ё в печатном тексте. Можно так и так.
разрешают использование буквы Ё в печатном тексте.
А был когда-то запрет? :)
fazotron
22.04.2011, 08:05
На самом деле оба вопроса интересуют, но не с позиций здоровой логики, а точки зрения норм литературного языка. Хотелось бы услышать филологов.
По двойным кавычкам ничего не встречал. По е и ё как то попадалось, что в печатных работах допустимо испльзовать е вместо ё. То есть оба варианта равноценны
Ну вместо Й никто же просто И не ставит.
Aspirant_Cat
22.04.2011, 08:21
На самом деле оба вопроса интересуют, но не с позиций здоровой логики, а точки зрения норм литературного языка. Хотелось бы услышать филологов.
Я, конечно, не филолог, но по данным вопросам в свое время просвещалась как раз у филологов. Здоровая логика здесь не причем.
По е и ё как то попадалось, что в печатных работах допустимо испльзовать е вместо ё.
Это да, давно известно.
Добавлено через 3 минуты
Относительно кавычек, - так же всегда использовал закрывающиеся одинарные. Т.е. Иван сказал: «самый лучший сыр - «Бомонд»
VesterBro
22.04.2011, 10:25
Сообщение от fazotron
По е и ё как то попадалось, что в печатных работах допустимо испльзовать е вместо ё.
Это да, давно известно.
Ага, и тем не менее:
Писать надо везде где нужно "ё".
..? :rolleyes:
Главное - уметь вовремя сменить точку зрения :laugh:
..?
Ой, вэй, женщина :rolleyes:
Поясняю: ранее, в советское время (это есть на нашем форуме) допускалось не напрягаться работникам типографии и вместо "ё" ставить "е". Сейчас, с распространением компьютеров, писать надо везде где нужно "ё".
Компренде, чика?
VesterBro
22.04.2011, 13:57
Сейчас, с распространением компьютеров, писать надо везде где нужно "ё".
Где логика? Где смысл? :rolleyes: При чем тут работники типографии?
Можно подумать, буква ё появилась только на клавиатурах компьютеров, а раньше (на печатных машинках, к примеру) ее в помине не было... :smirk:
Компренде, чика?
Да Вы не раздражайтесь так :) Если не знаете, на каком основании "писать надо везде где нужно ё", так и скажите, мол, не знаю.
Можно подумать, буква ё появилась только на клавиатурах компьютеров, а раньше (на печатных машинках, к примеру) ее в помине не было...
Таки да, не было. Истинно глаголю. Точки дорисовывали ручкой.
Да Вы не раздражайтесь так
Это не раздражение, вовсе нет
caty-zharr
22.04.2011, 14:18
Таки да, не было. Истинно глаголю. Точки дорисовывали ручкой.
А вы не правы, Ink, фото печатной машинки Москва (http://20th.su/wp-content/uploads/2010/04/pechatnaya%20mashinka.jpg). Буква ё прямо рядом с ю в нижнем правм углу.
VesterBro
22.04.2011, 14:19
Таки да, не было.
И все-таки было ее :yes:
По-крайней мере, в некоторых.
А вы не правы, Ink,
Вы бы мне еще Ятрань предложили или ксерокс :D
http://i2.guns.ru/forums/icons/forum_pictures/004228/4228610.jpg
Точки дорисовывали ручкой.
Мсье знает толк в извращениях. :)
Обычная раскладка советских пишущих машин (как раз в том числе и одна из наиболее распространенная в офисах электрическая "Ятрань"), нижний ряд: ЯЧСМИТЬБЮЁ.
Это и берем за основную раскладку.
Добавлено через 6 минут
Да, забыл добавить, Ink прав в том, что некоторые пишущие машины действительно буквы Ё не имели, но это в основном касалось т.н. портативных моделей. Например, механическая "Любава" (у меня была такая в "докомпьютерную" эру) имела штатный пластиковый чемоданчик и вместо Ё в нижнем ряду у нее была буква Ъ.
Мсье знает толк в извращениях
Мсье помнит как было. И ятрань позднего СССР помнит. См. пост выше. Только вот годы-то это были какие? См. фотку печатки москва выше. "ё" в печатных машинках появилось к 80-ым. Но в машинках, не в типографии (см. фотки в моём альбоме) там везде вместо "ё" е. У нас даже сейчас, в типографии вуза, "ё" не проставляют.
Добавлено через 3 минуты
З.ы. еще надо заметить, что доступность машинок в Москве, и в регионах - суть есть разные вещи.
Ink, я исхожу из тех моделей, с которыми сам имел дело. Всякая архаика столетней давности на практике не встречалась, а вот как раз отсутствие Ё на упомянутой выше "Любаве" воспринималось как странное отклонение от стандарта и извинялось только "портативностью". Та же ситуация с нестандартной раскладкой сейчас иногда бывает с клавиатурами ноутбуков, когда просто не хватает места.
Но я собственно даже не к тому, а в свете комментария о дорисовывании точек ручкой, вот уж чего никогда не делал и даже не задумывался, что такое требование (?) где-то может быть (?).
fazotron
22.04.2011, 15:09
И все-таки, есть ли какой-то норматив, разрешающий использование е вместо ё?
На практике мы ведь так часто делаем.
Поскольку спор ушел в историю...
Можно заменять ё на е, это сейчас распространено, но лучше употреблять ё и лишних непоняток можно избежать и показать свою грамотность.
По поводу кавычек, то рекомендуется писать так: «Винни Пух любил разные сорта мёда,но особенно его привлекал мёд «Ромашка».
то рекомендуется писать так
Правило есть? Кем рекомендуется?
Правило есть? Кем рекомендуется?
Госкомиздатом СССР, точно помню в какой книжке/инструкции. Но не рекомендовалось, а допускалось заменять "ё" на "е"
Добавлено через 52 секунды
З.ы. это я про употребление ё/е в истории
Aspirant_Cat
22.04.2011, 19:09
И все-таки, есть ли какой-то норматив, разрешающий использование е вместо ё?
Вроды бы есть (http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)). Какие-то «Правила русской орфографии и пунктуации», одобренные Орфографической комиссией РАН в 2006, если верить источнику.
Кому нужна седьмая буква алфавита?
В оформлении документов, в деловой переписке кадровик должен ориентироваться на нормы русского языка, пренебрежение которыми иногда приводит к серьезным правовым последствиям. Одно из них связано, например, с употреблением буквы "Ё".
Фамилия: как слышится, но не пишется...
Новгородский телеведущий и руководитель творческого объединения "Университет" Сергей Пурхачев в беседе с корреспондентом ИА REGNUM сказал, что буква "ё" в фамилии приносит ему немало проблем, особенно при оформлении различных документов. Дело в том, что в паспорте у него фамилия написана с буквой "е", однако в трудовой книжке и многих других документах - через "ё". Его дети записаны кто через "ё", кто через "е"... Нетрудно представить, какие могут возникнуть проблемы, например, при оформлении пенсии, вступлении в наследство и других случаях, связанных с идентификацией личности, особенно если попадется какой-нибудь въедливый чиновник, от которого зависит принятие решения.
Информационное агентство REGNUM, заинтересовавшись проблемой, провело своего рода небольшое исследование, обратившись к ряду известных лиц с вопросом о том, трудна ли жизнь без буквы "ё". Депутат Кемеровского городского совета Виктор Артемов по паспорту и Артёмов по другим документам (диплому, правах на вождение автомобиля) ответил так: "Не обращал внимания на то, что в паспорте фамилия через "е" до того момента, пока не стал оформлять документы у нотариуса. Он увидел расхождение и заставил переписывать заявление, чтобы все было единообразно". Депутат после этого стал подумывать, не стоит ли поменять паспорт, чтобы избежать таких ситуаций.
Председатель комитета Государственной Думы по экономической политике и предпринимательству Евгений Федоров ("Единая Россия") ответил, что ему никаких неудобств отсутствие точек над буквой "ё" не доставляло. "Если у меня на официальном сайте нет точек над буквой "ё", это не значит, что моя фамилия произносится через букву "е". Не следует заниматься формальностями, буква "ё" должна быть и она есть, а писать ее можно по-разному - с точками и без", - заявил корреспонденту Федоров. Тем не менее, депутат считает, что написание или ненаписание точек над буквой "е" все же нуждается в закреплении нормативным образом, чтобы у других людей не было проблем: нужно, чтобы никаких затруднений и двойного смысла ни в произношении, ни в документообороте у нас не было.
Мы давно привыкли к тому, что буквы "ё" вроде как бы и нет в русском письменном языке и совершенно машинально в письмах, документах заменяем ее на "е". Кадровик, оформляя трудовую книжку, может не заметить, что в паспорте фамилия выглядит иначе. Готовит приказы, отвечает на запросы - то же самое. Довольно долгое время внимание на это особенно и не обращалось.
Дискуссия возникла после принятия Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон N 53-ФЗ).
Я русский бы выучил...
В ст. 3 Закона N 53-ФЗ определены сферы обязательного использования государственного языка Российской Федерации. Понятно, что речь идет о русском языке, грамотное использование которого предписывается в деятельности органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе, что особо подчеркивается, в деятельности по ведению делопроизводства. В подп. 8 п. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ перечислены документы, оформление и изготовление которых должно осуществляться на русском языке: документы, удостоверяющие личность гражданина РФ (за исключением случаев, предусмотренных законодательством РФ), бланки свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, выдаваемые имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также другие документы, оформление которых в соответствии с законодательством РФ осуществляется на государственном языке Российской Федерации. В соответствии с данными требованиями оформляются адреса отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Российской Федерации, почтовых переводов денежных средств.
При использовании русского языка в качестве государственного следует руководствоваться нормами современного русского литературного языка, правилами русской орфографии и пунктуации, порядок которых, согласно п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ, определяется Правительством РФ.
Правительство РФ в свою очередь постановлением от 23.11.2006 N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (далее - Постановление N 714) установило, что этим должно заниматься Министерство образования и науки РФ, а именно: на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку*(1) Минобрнауки утверждает список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка (по результатам экспертизы), правила русской орфографии и пунктуации, а также список высших учебных заведений и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников.
На сегодняшний день утвержден список вузов, которые проводят экспертизу грамматик, словарей и справочников (приказ Минобрнауки России 29.12.2008 N 401, зарегистрирован в Минюсте России 12.02.2009 N 13305)*(2), и список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка (приказ Минобрнауки России от 08.06.2009 N 195, зарегистрирован в Минюсте России 06.08.2009 N 14483). По поводу самих норм и правил, исходя из которых должны составляться подобные грамматики, словари и справочники, еще ведутся дискуссии. До сих пор мы пользуемся Правилами русской орфографии и пунктуации 1956 года (утверждены Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, далее - Правила 1956 г.) [1]. Всем ясно, что в русском языке за эти полвека произошли значительные изменения, и предпринимаются попытки эти правила обновить. Так, в 2006 г. вышли в свет "Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник" (под ред. В.В. Лопатина) (далее - Справочник 2006 г.), одобренный Орфографической комиссией РАН, в предисловии к которому было написано, что "справочник представляет собой новую редакцию действующих "Правил русской орфографии и пунктуации" [2]. Но такое заявление представляется все-таки несколько опрометчивым и преждевременным, поскольку в отличие от Правил 1956 г. Справочник 2006 г. не прошел процедуру утверждения, определенную Постановлением N 714, и не может считаться нормативным стандартом, применяемым в практике русского правописания. Книга вызвала неоднозначную реакцию в среде ученых-лингвистов, тем не менее, нельзя не признать, что Справочник 2006 г. является "важным этапом в исследовании и совершенствовании нашего правописания" и "хорошей основой для работы над нормативным стандартом - сводом правил русского правописания" [3].
Утвержден приказом
Минобрнауки России
от 08 июня 2009 г. N 195
Список
грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного
русского литературного языка при его использовании в качестве
государственного языка Российской Федерации
Ё-моё...
Вернемся к букве "ё", которую игнорируют, не замечают, забывают... Так как же - правильно это - игнорировать и забывать или все-таки надо ее писать, раз уж она есть в русском алфавите (седьмая буква алфавита).
Обратимся к нормативам - Правилам 1956 г. В параграфе 10 раздела IV дается разъяснение относительно употребления буквы "ё".
Из Правил русской орфографии и пунктуации 1956 года
Буква ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаем в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Обратим внимание, что в Правилах 1956 г. прямо не говорится об обязательности употребления буквы "ё" в именах и фамилиях, хотя пункт 1 можно трактовать и так, что имеются в виду правила написания имен и фамилий в документах для предупреждения неверного чтения и понимания в ситуациях, касающихся прав человека.
Некоторые пробелы Правил попытался восполнить Справочник 2006 г.
Согласно § 5 Справочника, употребление буквы "ё" может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы "ё" обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Предлагается, что по желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой "ё".
В обычных печатных текстах буква "ё" употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее в следующих случаях:
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро, узнаем).
2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма [2].
Обратим внимание, что относительно имен собственных дается осторожная формулировка "рекомендуется".
Но вот 3 мая 2007 г. в федеральные органы исполнительной власти и администрации субъектов РФ Министерством образования и науки РФ за подписью министра, председателя Межведомственной комиссии по русскому языку А.А. Фурсенко был разослан документ N АФ-159/03 с названием "О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку" с рекомендациями по употреблению при написании имен собственных буквы "ё", в котором речь идет уже об обязательности буквы "ё" в указанных случаях. А что таких случаев немало, доказывает статистика: буква "ё" содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имен и фамилий граждан зарубежных государств. Ссылаясь на Постановление N 714, А. Фурсенко пишет в разъяснении к письму, что "игнорирование или отказ печатать букву "ё" будет означать нарушение Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации".
В приложении к документу приводится обоснование данной позиции:
"У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3% граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искаженной. Причиной этого является несоблюдение установленного утвержденными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имен собственных (фамилий, имен, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьезные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населенных пунктов и улиц написаны по-разному. Все это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях".
Что дальше - меняем документы?
Добавлено через 35 секунд
З.ы. продолжение статьи надо?
Правило есть? Кем рекомендуется?
Для публикаций, которые мне нужны были, требовался только один вид кавычек-ёлочек «», поэтому приходилось так писать.
caty-zharr
22.04.2011, 19:17
Справочник издателя и автора (http://diamondsteel.ru/useful/handbook/index.html) по поводу буквы ё пишет, что ее обязательно использовать в тех фразах, где написание буквы е изменяет смысл. Соответственно, в других фразах можно заменять букву ё на е.
По поводу кавычек википедия сообщает, что при невозможности набрать кавычки другого вида (как предлагал Лучник) допускается закрыть цитату одной кавычкой.
Резюме: правы все :)
Что дальше - меняем документы?
Аргументы, конечно, убедительны, но не снимают вопроса: как обязательность введения буквы "ё" спасет нас от возможных юридических сложностей? Не возникнут ли, напротив, дополнительные проблемы у тех, у кого этой буквы до этого в паспорте или другом документе не было?
После того, как было разослано вышеуказанное письмо, стали "перестраиваться" некоторые загсы, т.е. печатать букву "ё" в официальных документах. Как сообщало ИА REGNUM, продолжая свое исследование вокруг буквы "ё", ее "победное шествие" наблюдалось в ряде регионов (например, губернатор Ульяновской области Сергей Морозов подписал распоряжение, которое предписывало соблюдать правила употребления в орфографии буквы "ё" во всех официальных документах, издаваемых в администрации губернатора и правительстве области, органах исполнительной власти региона).
Но, как обычно, прошло время - и все осталось по-прежнему. В загсы и раньше, и теперь по-прежнему периодически обращаются люди с просьбой о восстановлении в документах, в частности в паспортах, утраченной буквы "ё" вместо "е", и нельзя сказать, что она стала пользоваться каким-то особым спросом. Проблемы, как всегда, решаются по мере их возникновения у конкретных лиц в конкретных ситуациях. Чиновники, взявшие сначала "под козырек", все же не смогли перевоспитать огромную армию делопроизводителей (несмотря на то, что клавиатуры компьютеров давно уже снабжены буквой "ё"). Да и надо ли это?
Обратим внимание, что вышеназванное письмо Минобрнауки также не является нормативным актом и что решение Межведомственной комиссии по русскому языку относительно употребления буквы "ё" (протокол от 13.04.2007 N 6) так и не получило дальнейшего нормативного закрепления в соответствии все с тем же Постановлением N 714.
Кроме того, одного нормативного закрепления все-таки недостаточно, об этом говорят и ученые-лингвисты, и практические работники, использующие русский язык "в качестве государственного языка Российской Федерации": "Конечно, правила о букве ё нуждаются в еще более детальных разъяснениях, чем это сделано в новом справочнике. Очень полезен был бы специальный словарь тех слов и грамматических форм, написание которых с буквой ё обязательно или желательно. В этот словарь целесообразно включить также те слова и формы, которые для облегчения чтения и правильного понимания текста следует печатать со знаком ударения. Среди них должны занять большое место имена собственные" [4]. Некоторые слова, в которых в одном случае часто путают ударные "ё" и "е", в другом - неправильно ставят ударение, употребляя вместо "ё" безударную "е", приведены в табл. 1. Кстати, авторы Справочника 2006 г. рекомендуют вставить знак ударения в ударных слогах с буквой "е", но думается, тут опять могут возникнуть проблемы с клавиатурой...
Таблица 1 Употребление буквы "ё" и "е" в некоторых словах
Г———————————————— ———————————————— ———————————————T— ———————————————— ———————————————— ——————————————¬
| Правильно | Неправильно |
| | |
| Афера | Афёра |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Гренадер | Гренадёр |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Бытие | Бытиё |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Сёрфинг | Серфинг |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Тёша | Теша |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Флёр | Флер |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Вояжёр | Вояжер |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Щёлочка | Щелочка |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Побасёнка | Побасенка |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Приведённый | Приведенный |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Принесённый | Принесенный |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Осуждённый | Осужденный |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Филёр | Филер |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Блеклый, блёклый | |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Белесый, белёсый | |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Маневр, манёвр | |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
| Желчь, жёлчь | |
+———————————————— ———————————————— ———————————————+— ———————————————— ———————————————— ——————————————+
От имени кадровой службы Верховного суда...
Итак, большинство специалистов согласны, что по поводу буквы "ё" следует принять нормативный акт. Тут просматриваются два пути. Первый - тот, который предложил А. Фурсенко, т.е. введение обязательного написания буквы "ё" в фамилиях. Тогда должна быть продумана необременительная для граждан процедура обмена документов, в которых этой буквы нет. Оглядываясь на нашу бюрократическую систему, трудно представить, что такое возможно. А жизненный опыт подсказывает, что любое благое дело может обернуться непредвиденной стороной....
В Калининградской области этим летом чиновники отказали семье Снегиревых в выдаче материнского капитала, об этом буквально на днях сообщила "Российская газета" (15.09.2009). Счастливая мать долго не могла доказать, что это именно ее дети, поскольку в паспорте стояла буква "е", а в свидетельствах о рождении буква "ё". Видимо, сотрудники загса письмо А. Фурсенко восприняли как прямое руководство к действию по внедрению буквы "ё".
Второй путь - установление "знака равенства" между этими двумя буквами. В той же статье, опубликованной в "Российской газете"*(3), приводится ситуация, с которой столкнулся сотрудник аппарата Верховного Суда РФ при оформлении пенсии.
Опять же препятствием к составлению необходимых для пенсии бумаг стало то, что в одних документах в фамилии человека стояли точки над "е", в других нет. Как заявили чиновники, с юридической точки зрения неясно, идет ли речь об одном гражданине или о разных товарищах. Потребовалось длительное хождение по кабинетам, стояние в очередях за нудными справками... Для сокращения процедуры, правда, подсказали путь: принести справку из Института русского языка им. В.В. Виноградова, что, скажем, Соловьёв и Соловьев - это одна и та же фамилия.
По поводу этой ситуации в Пенсионный фонд обратился с письмом начальник управления кадров и государственной службы Верховного Суда РФ:
"В фамилии нашего сотрудника буква "ё" не является смыслообразующей либо смыслоразделительной, а потому традиционное написание вместо нее буквы "е" не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия точек над буквой "е" в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение".
Конечно, этот документ не имеет какой-либо законодательной силы, это только мнение, но мнение авторитетного специалиста кадровой службы Верховного Суда.
Будет ли принят законодательный акт, как предлагают специалисты, или, возможно, необходимы ведомственные акты ПФР, ФСС РФ и др., с тем, чтобы чиновниками беспрепятственно принимались справки из кадровых служб и бухгалтерий организаций, касающиеся личности гражданина, - хотелось бы только, чтобы формальности не мешали нам жить и не нарушали конституционные права граждан.
Литература
1. Правила русской орфографии и пунктуации (утв. в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР) / [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.rusyaz.ru/pr/.
2. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник/Под ред. В.В. Лопатина. - М.: Эксмо, 2006. - 480 с.
3. Об изучении и кодификации норм русского правописания и их отражения в своде правил. К выходу в свет Полного академического справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" (под ред. В.В. Лопатина; М., Эксмо, 2006 ) / [Электронный ресурс] Режим доступа: http://old.philol.msu.ru /rus/pravila/otzyvsprav.htm.
4. Еськова Н. И еще раз о букве "Ё". / Наука и жизнь. - 2008. - N 7.
5. Пчелов Е.В., Чумаков В.Т. Два века русской буквы "Ё": История и словарь. - М.: Народное образование, 2000.
Л. Зудина,
главный редактор журнала "Кадровик"
Словарь кадрового делопроизводства
Под нормами современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации понимается совокупность языковых средств и правил их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации.
"Кадровик. Кадровое делопроизводство", N 11, ноябрь 2009 г.
────────────────────────────────────────────────── ───────────────────────
*(1) Межведомственная комиссия по русскому языку создана приказом Минобранауки России от 02.12.2004 N 124 "в целях развития, распространения и сохранения чистоты русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального общения". Этим же приказом утверждено Положение о межведомственной комиссии по русскому языку. Отмечено, что основными задачами Комиссии в том числе являются сбор, анализ и обобщение информации о проблемах и разработка предложений по развитию, распространению и сохранению чистоты русского языка как государственного языка РФ. Состав Комиссии утверждается приказом Минобрнауки России, председателем Комиссии является Министр образования и науки РФ.
*(2) В список вошли: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Санкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических исследований РАН.
*(3) http://www.rg.ru/2009/09/15/fio.html
прямо сейчас заглянула в паспорт знакомого по имени ФЁДОР--- написано ФЕДОР,
хотя в ссылке Aspirant_Cat написано, что в именах собственных Ё пишется в обязательном порядке... а вы говорите.. эхх
прямо сейчас заглянула в паспорт знакомого
В фамилии нашего сотрудника буква "ё" не является смыслообразующей либо смыслоразделительной, а потому традиционное написание вместо нее буквы "е" не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия точек над буквой "е" в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение".
усё же написано
усё же написано
тут про фамилию. и если так и читать ФЕДОР,то искажается..
тут про фамилию.
:p Этж всё фио
Если человек считает это принципиальным, то пусть поменяет паспорт.
fazotron
23.04.2011, 08:20
В общем-то, про е/ё достаточно ясно. Лучше писать.
А вот про кавычки?
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot