Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Публикации (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=105)
-   -   Elibrary (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6778)

МЮрий 26.01.2016 20:44

Цитата:

Сообщение от Димитриадис (Сообщение 566043)
Вопрос № 2

Заключить с РИНЦ договор от физ.лица.
Позвонить в тех поддержку, что бы ей подтвердили смену ВУЗа. Они это делают руками и только по звонку клиента.
Привязать руками все обратно.

Vica3 26.01.2016 21:58

Я вот задумалась.... Допустим - если статья пишется на русском - то нормально, когда ссылки ставятся как на языке русском, так и на прочих - т.е. на тех, на которых написаны источники.
А вот если статья пишется на импортном - то, почему-то, кошерно переводить источники на язык статьи.. а для ринца это нехорошо....
Вопрос, собственно, из области морально-этических: как кошернее - источники указывать на языке, на котором они опубликованы - без привязки к языку статьи или как?

4gost 26.01.2016 22:35

Vica3, к морально-этическим этот вопрос имеет вторичное отношение. Первичным является то, что ссылки, оформленные не по "феньшую" конкретного журнала, куда отправляется статья, туда все равно не пройдут

Just Another One 27.01.2016 05:06

Цитата:

Сообщение от Vica3 (Сообщение 566061)
Вопрос, собственно, из области морально-этических: как кошернее - источники указывать на языке, на котором они опубликованы - без привязки к языку статьи или как?

Уточнять в конкретном журнале. Некоторые требуют транслитеровать, некоторые - оставлять на языке оригинала. И то, и другое корректно и допустимо.

Про перевод убрал - протупил сначала. Нет, конечно, никакого перевода именно в библиографическом описании быть не может и не бывает никогда (точнее иногда встречается в скобках, но только как пояснение к транслитерации, а просто перевод - нельзя). Так что, транслитерация - да, перевод - категорически нет.

Добавлено через 25 минут
Проще показать. Библиография в англоязычном тексте чаще всего оформляется либо по стандарту MLA, либо по Chicago, либо по APA (см. какой стандарт в конкретном журнале).

MLA рекомендует:

Title in a foreign language
If the title is in a foreign language, copy it exactly as it appears on the title page,
paying special attention to accent marks and capitalization.
Т.е. оставляем название как есть, не поясняем, не транслитеруем.

Chicago (на китайском примере):
Hua Linfu 華林甫, “Qingdai yilai Sanxia diqu shuihan zaihai de chubu yanjiu” 清代以來三峽地區水旱災 [A preliminary study of floods and droughts in the Three Gorges region since the Qing dynasty], Zhongguo shehui kexue 中國社會科學 1 (1999): 168–79

Т.е. по каждому элементу описания: транслитерация, оригинал. Для названия статьи в скобочках еще и перевод.

APA (на арабском примере):
Najm, Y. (1966). Al-qissah fi al-adab Al-Arabi al-hadith [The novel in modern Arabic literature]. Beirut: Dar Al-Thaqafah.

Т.е. только транслитерация (+перевод для названия в скобках). Оригинал не приводится.

Использование только перевода ни одним стандартом не допускается.

Paul Kellerman 27.01.2016 09:48

Вложений: 1
Vica3, в самой статье - транслитерация с учетом требований самого журнала.

А для РИНЦ, насколько я заметил, большая часть Scopus автоматом не грузится в
РИНЦ, и так и так приходится вручную заполнять форму для статей и отправлять
через представителя. В форме есть секция списка литературы, и там уже пишете
так, чтобы РИНЦ не тупил потом и без проволочек ставил красные треугольники.

Paul Kellerman 27.01.2016 10:05

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Димитриадис (Сообщение 565663)
Как разместить в РИНЦ свою диссертацию и автореферат?

Заполнить форму и отправить через представителя вуза, где сейчас работает.

olovs 27.01.2016 10:58

я от себя лично писала и после заключения по электронке договора - они десер разместили.. представителей вуза не привлекала. Там опция есть - прикрепить публикацию

Добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от Paul Kellerman (Сообщение 566034)
olovs, ну у меня с большей частью публикацией все достаточно быстро и автоматически: вчера
появляется цитирующая статья, сегодня утром библиографическая ссылка на мою публикацию
уже синяя (фамилия и журнал распознались), а сегодня вечером уже и красные треугольнички.
Есть несколько автоматических, но помедленнее - недели две ждать до красных треугольников.
А есть пяток проблемных, к которым привязки только вручную с помощью представителя вуза.
Иногда бывают разовые проблемы после мега-апдейтов с косяками, тогда пишу в техподдержку.

Если я соавтор - то так и получается, а вот если ссылка и я есть в списке литературы - то там опции о добавлении к себе литературу из списка, где я автор - не получается

Vica3 27.01.2016 11:00

Граждане, Вы не поняли- мне пофиг на требования журнала, вопрос в другом. Вопрос морально- этический- кошернее все же источники на том языке, на котором они опубликованы плюс- как вариант- транслитерация на язык статьи- или тупо перевод на язык статьи - как в ряде скопусных журналов?

Just Another One 27.01.2016 11:04

Цитата:

Сообщение от Vica3 (Сообщение 566140)
тупо перевод на язык статьи - как в ряде скопусных журналов?

Недопустимо вне зависимости от морально-этических соображений. Данные журналы нарушают библиографические стандарты (которые примерно равны нашему ГОСТ). Вот, по-вашему, как кошернее с морально-этической точки зрения - по ГОСТ или не по ГОСТ? Ваш вопрос ровно тот же.

4gost 27.01.2016 12:27

Товарищи, а можно ли при поиске в elibrary как-то отсеивать реферативные журналы?


Текущее время: 11:49. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»