![]() |
Цитата:
http://prawo.sejm.gov.pl/isap.nsf/Do...WDU20050170141 Цитата:
Добавлено через 8 минут Цитата:
|
Цитата:
|
Лучник, такое случается сплошь и рядом! А строят по кривым проектам нередко люди не то, что имеющие хоть какое-то образование - вообще читать не умеющие!
|
Цитата:
|
Цитата:
Это отдельные языки, со своими словарями, нормами и, чаще всего, письменностью. И я вас просила показать мне, где в Европе можно смешивать два языка в один на письме и где это поощряется, как вы написали. Нет такого, не может быть учебника на польском с некоторыми словами на кашубском. И в России никто не будет смешивать осетинский и русский при составлении документации. Это можно услышать только в устной речи. То, что Вы называете региональными вариантоми русского языка - это либо диалекты русского, либо смесь двух разных языков - русского языка с языком местной народности. И у каждого из них есть право на сохранение себя в нормальном виде. |
Цитата:
Цитата:
Тут вопрос в принципе в другом подходе - гуральщину никто не осуждает и не принуждает местное население пользоваться каким-то другим языком. Добавлено через 44 секунды Цитата:
Цитата:
|
nauczyciel, хорошо, не кашубский. Немецкий, например, он есть в законе, который вы выкладывали.
Вы просто смешиваете в одно два понятия - диалект и другой отдельный язык. А вас разве кто-то притесняет и заставляет использовать некий другой язык? Вот новости) Если учитель русского, например, на уроке русского языка исправляет слово "калидор", то она просто действует в рамках и нормах одного языка. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Это похоже на притеснение по цвету глаз - вроде бы ерунда, а неприятно будет, если кто-то скажет, что это плохо. Добавлено через 2 минуты Цитата:
Кстати, в Саксонии, где я бывал, периодически видишь надписи на лужицком языке. Но речи лужицкой я там не слышал ни разу. |
Текущее время: 10:46. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»