![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Добавлено через 32 секунды Цитата:
|
Цитата:
Вот, например https://peerj.com/pricing/institutions/ Цитата:
https://pdfs.semanticscholar.org/111...a72f231d95.pdf На самом деле по некоторым российским ученым расхождения в расчетах показателей доходят до 10 крат. Статья 2015го. В 16м ситуация была та же. В прошлом году тоже. В этом не проверял. Но можете сами проверить по приведенной методике. Думаю, что ничего не изменилось. И дело здесь не в заговоре, как может показаться, а в той самой гнилой схеме работы с публикацией переводных версий статей, общей технической отсталости российских журналов и отсутствии правильной политики с верху и до низу. Цитата:
Нет никаких заговоров. Есть, как вы правильно говорите, интерес финансовый. И хорошо отлаженная схема, которая позволяет его реализовывать при полной поддержке высшего научного руководства. У государства нет понимания и интереса систему менять. По многим причинам. Будем делать, что должно и наблюдать далее. ))) Цитата:
А по поводу английского языка. Де-факто, он является стандартом научной коммуникации. Так что надо использовать. Нравится или нет. Важно при этом понимать, что для международной доступности публикации совсем не нужно публиковаться на английском... (помидоры не полетели ещё? :D) Достаточно соблюдения некоторых простых правил: для автора
для издательства
Это резко повысит видимость и доступность публикации. Даже соблюдение первого пункта для издателя дает 5-10 кратный рост количества переходов к публикации по DOI. А уж если вашу публикацию нашел зарубежный ученый, то уж перевести и понять ее с помощью гугл-переводчика не представляет никакой проблемы. Полностью на английском, конечно, ещё лучше. Тем более, что Crossref позволяет указывать один и тот же DOI одновременно и для русской и для английской версии. Поэтому идеальный вариант публикация сразу на двух языках с указанием оного DOI. Нашел-перешел-сразу понял и прочитал-процитировал. Все! То, что надо. А теперь попробуйте поставить себя на место американского ученого, который работая в библиотеке (а в библиотеке точно терминал с OCLC стоит), интернете, Crossref и где угодно еще ищет литературу по своей тематике. Ведь мы же хотим, чтоб именно так легко и просто нас можно было бы найти. Ничего он не найдет, а если случайно наткнется, то ничего не поймет в вашей кириллице и пойдет дальше. Интернет большой. Попробуйте сами в OCLC https://www.worldcat.org/ поискать вашу публикацию. Если вы публиковались на русском и с DOI, то она там точно есть. Но попробуйте найти ее с точки зрения зарубежного ученого. Не зная точного названия или DOI, а только по ключевым словам. |
Цитата:
Цитата:
расчет идет только в нтури системы цитирования. т.е. таким образом нет мусорных ссылок из всякой хрени типо студенческих тезисов. (вопрос плохих журналов внутри системы пока оставим в строне) Цитата:
Цитата:
Цитата:
кстати про журналы и подходу с этом убизнесу. я тут месяц назад читал стать 1919 года на английском. она оцифрована и даже есть распознание текста. у наших очень у многх (можно сказать у подавляющего) архивы есть только с момента появления в скопусе, а русских версий при этом все равно не будет)) кстати тут госпада европейцы задались вопросом - чот мы дофига издательствам платим. в общем там очень активно идут работы по тому, чтоб публикации были в откртом доступе) |
|
mitek1989, в европе щас вузы стали малость хитрить с доступом к статьям.
перед отправкой в журнал размещаешь эту версию на репозитории библотеки вуза. т.е. с учетом правко от рецензентов и оформления статья для журнала - это уже не совсем та статья, что в журнале. типо нет нарушения аторских прав) идея с одной стороны хорошая, с другой не очень. так как в ходе правко может быть изменено что-нибудь реально важное в статье |
Цитата:
|
Цитата:
Речь как раз о том, что внутри базы ВоС в списках литературы статей для расчета индексов цитирования учитываются только рефернсы на один язык статьи. То есть, если у вас есть статья, которая издана на русском в российском журнале, а потом её копия издана на английском в западном журнале, то, если любой другой ученый процитирует вашу статью в своей статье (причем не имеет значения, включен его журнал в ВоС или нет - все данные по цитированиям подтягиваются и учитываются, в том числе, и из базы Crossref) и сделает ссылку на русскую версию вашей статьи, а другой ученый в такой же ситуации сделает ссылку на английскую версию, то в таком случае ВоС увидит и запишет в своей системе оба референса. НО! для расчета индекса цитирования будут использованы только референсы на один из вариантов (русский или английский). И дело тут не в заговоре буржуинов или тайнах мадридского двора, а в той самой кривой системе публикации переводных версий статей через западного посредника, о которой я писал выше. Об этой проблеме российские наукометристы многажды заявляли представителям Баз, но внятного ответа и изменений пока не добились. И, в общем, понятно почему. Опять же никаких заговоров. Только бизнес и техника. Добавлено через 18 минут Цитата:
Ладно. Это уже другой разговор. Вам, как ученому, ни к чему все это. Вам науку двигать надо :) Добавлено через 18 минут Цитата:
Цитата:
Но, в целом, статья не про нас. Это другая планета. :D Цитата:
А уж потом, ... может быть, ... если очень захочется, то, ... так уж и быть, можно снизойти до перевода статьи гугл-переводчиком. Если я специалист в данной области, то никаких проблем с пониманием у меня не возникнет. Но как верно подмечено "...нахрена? вон рядом 100 статей на английском о похожих вещах." |
Цитата:
|
Текущее время: 23:15. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»