Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Публикации (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=105)
-   -   Elibrary (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6778)

Юрген 01.08.2019 18:30

Цитата:

Сообщение от Martusya (Сообщение 693816)
А вам почему не наплевать?

наверное это генетика деревенских учителей:D

avz 01.08.2019 18:43

Цитата:

Сообщение от Евгения О. (Сообщение 693801)
Квартиль на момент публикации. И при наличии нескольких направлений с разными квартилями выбирают то, которое ближе к теме статьи.

Жуть. Его же еще определить надо как-то, на момент публикации.

Martusya 01.08.2019 18:45

Цитата:

Сообщение от Юрген (Сообщение 693817)
наверное это генетика деревенских учителей:D

А подробнее?

Добавлено через 32 секунды
Цитата:

Сообщение от avz (Сообщение 693818)
Жуть. Его же еще определить надо как-то, на момент публикации.

https://www.scimagojr.com/

SafonovM 01.08.2019 19:22

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693806)
если вы платите за издание в журнале, которое не опен аксес афициально, то саме сееб злобный буратино

Правильно говорите. Ситуация в России отличается тем, что здесь плата за АРС это забота самого ученого, как правило. Зарубежный же коллега за себя в 90% случаев не платит. У всех сколь-нибудь значимых научных организаций есть институциональные контракты с научными издателями и платформами. Институции оплачивают за ученого его публикации и сами заботятся через эти контракты о технической и наукометрической стороне публикационного процесса.
Вот, например https://peerj.com/pricing/institutions/

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693806)
просветите непогруженных. я на своем примере не вижу каких-т опроблем. доупускаю, что вижу не все.

Вкратце так. Для расчета индекса цитирования в ВоС используются только ссылки на английскую версию статьи. То есть, если вы публикуетесь в российском журнале на русском языке, а потом этот журнал передает права белому господину на публикацию на английском, то все цитирования в ВоС будут считаться только на русскую версию.
https://pdfs.semanticscholar.org/111...a72f231d95.pdf
На самом деле по некоторым российским ученым расхождения в расчетах показателей доходят до 10 крат.
Статья 2015го. В 16м ситуация была та же. В прошлом году тоже. В этом не проверял. Но можете сами проверить по приведенной методике. Думаю, что ничего не изменилось.
И дело здесь не в заговоре, как может показаться, а в той самой гнилой схеме работы с публикацией переводных версий статей, общей технической отсталости российских журналов и отсутствии правильной политики с верху и до низу.

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693806)
а вообще кто мешал журналам еще лет 15 , а лучше 25, назад начать принимать работы на английском и спокойно интегрироваться в мировую науку, а не сидеть в своей резервации? внедрять номральное он-лайн взаимодейсвие в авторами, развивать сеть рецнезентов?
Попил на этом бюджетных денег? так тогда это не какой-то заговор, а шкурный интерес конкретных людей.

Ну, что было, то прошло. Мемуары это уже.

Нет никаких заговоров. Есть, как вы правильно говорите, интерес финансовый. И хорошо отлаженная схема, которая позволяет его реализовывать при полной поддержке высшего научного руководства. У государства нет понимания и интереса систему менять. По многим причинам. Будем делать, что должно и наблюдать далее. )))

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693806)
вспоминая опыть общения коллег с ФТТ скажу так. на поклон туда ходили, а с буржуйскими журналми вполне нормлаьные деловые отношения

Ещё раз соглашусь. У нас там врагов нет. Но и решать наши проблемы за нас никто не будет. Инструменты все есть и доступны всем. Мы сами своими руками себе вредим и грех на этом не заработать, пока есть возможность.

А по поводу английского языка.
Де-факто, он является стандартом научной коммуникации. Так что надо использовать. Нравится или нет.
Важно при этом понимать, что для международной доступности публикации совсем не нужно публиковаться на английском... (помидоры не полетели ещё? :D)

Достаточно соблюдения некоторых простых правил:

для автора
  • Название, развернутая аннотация, ключевые слова на английском языке
  • Списки литературы с указанием DOI цитированных источников (обязательно проверять, если они есть)
  • ORCID

для издательства
  • передавать в Crossref все вышеперечисленные данные. На сегодняшний день 95% российских издателей, имеющих DOI, эти данные не передают. А вот, как надо на примере того же PeerJ https://www.crossref.org/members/prep/4443 Можете "пробить" по названию по этому сервису любого российского издателя, у которого сами публиковались, и ужаснуться.
  • дополнительно передавать эти же расширенные данные в OCLC-WorldCat(почти 100% библиотек США) , DOAJ и пр. библиотечные, отраслевые и базы открытого доступа.
  • Открытый доступ и публикация сразу на сайте в HTML формате, а не PDF
  • DOI должен вести на английскую версию страницы публикации и уж точно не на страницу статьи в РИНЦ
  • Большая кнопка на сайте статьи "Cite" которая сразу генерит библиографическую ссылку на статью с указанием ee DOI по международным стандартам (MLA, APA, Chicago и пр.)

Это резко повысит видимость и доступность публикации. Даже соблюдение первого пункта для издателя дает 5-10 кратный рост количества переходов к публикации по DOI. А уж если вашу публикацию нашел зарубежный ученый, то уж перевести и понять ее с помощью гугл-переводчика не представляет никакой проблемы.

Полностью на английском, конечно, ещё лучше. Тем более, что Crossref позволяет указывать один и тот же DOI одновременно и для русской и для английской версии. Поэтому идеальный вариант публикация сразу на двух языках с указанием оного DOI.

Нашел-перешел-сразу понял и прочитал-процитировал. Все! То, что надо.

А теперь попробуйте поставить себя на место американского ученого, который работая в библиотеке (а в библиотеке точно терминал с OCLC стоит), интернете, Crossref и где угодно еще ищет литературу по своей тематике. Ведь мы же хотим, чтоб именно так легко и просто нас можно было бы найти. Ничего он не найдет, а если случайно наткнется, то ничего не поймет в вашей кириллице и пойдет дальше. Интернет большой. Попробуйте сами в OCLC https://www.worldcat.org/ поискать вашу публикацию. Если вы публиковались на русском и с DOI, то она там точно есть. Но попробуйте найти ее с точки зрения зарубежного ученого. Не зная точного названия или DOI, а только по ключевым словам.

Lord Marlin 01.08.2019 19:54

Цитата:

Сообщение от SafonovM (Сообщение 693821)
Правильно говорите. Ситуация в России отличается тем, что здесь плата за АРС это забота самого ученого, как правило. Зарубежный же коллега за себя в 90% случаев не платит. У всех сколь-нибудь значимых научных организаций есть институциональные контракты с научными издателями и платформами. Институции оплачивают за ученого его публикации и сами заботятся через эти контракты о технической и наукометрической стороне публикационного процесса.
Вот, например https://peerj.com/pricing/institutions/

ну за опен аксес все таки мало к о платит из кармана института)


Цитата:

Сообщение от SafonovM (Сообщение 693821)
Вкратце так. Для расчета индекса цитирования в ВоС используются только ссылки на английскую версию статьи. То есть, если вы публикуетесь в российском журнале на русском языке, а потом этот журнал передает права белому господину на публикацию на английском, то все цитирования в ВоС будут считаться только на английскую версию

дык это логично и правильно. и я об этом знаю. думал там какието серктные тайны.
расчет идет только в нтури системы цитирования. т.е. таким образом нет мусорных ссылок из всякой хрени типо студенческих тезисов. (вопрос плохих журналов внутри системы пока оставим в строне)



Цитата:

Сообщение от SafonovM (Сообщение 693821)
У государства нет понимания и интереса систему менять.

у меня как у ученого тоже нет инетересе публиковаться на русском и нет интереса доверять мои работы "переводчикам". а писать две версии статьи - это бред. так что пока наши журналы не будут брять на реценезию (через онлайн систему) статьи на англиском я даже смотреть не буду в их сторону как место для возможной публикации.


Цитата:

Сообщение от SafonovM (Сообщение 693821)
Это резко повысит видимость и доступность публикации. Даже соблюдение первого пункта для издателя дает 5-10 кратный рост количества переходов к публикации по DOI. А уж если вашу публикацию нашел зарубежный ученый, то уж перевести и понять ее с помощью гугл-переводчика не представляет никакой проблемы.

если это ни какая-то дико узкая область с 10 персонажами на страну, то никто не будет даже мыслить о том чтоб заморочиться о переводе. нахрена? вон рядом 100 статей на английском о похожих вещах.


Цитата:

Сообщение от SafonovM (Сообщение 693821)
А теперь попробуйте поставить себя на место американского ученого, который работая в библиотеке (а в библиотеке точно терминал с OCLC стоит), интернете, Crossref и где угодно еще ищет литературу по своей тематике. Ведь мы же хотим, чтоб именно так легко и просто нас можно было бы найти. Ничего он не найдет, а если случайно наткнется, то ничего не поймет в вашей кириллице и пойдет дальше. Интернет большой. Попробуйте сами в OCLC https://www.worldcat.org/ поискать вашу публикацию. Если вы публиковались на русском и с DOI, то она там точно есть. Но попробуйте найти ее с точки зрения зарубежного ученого. Не зная точного названия или DOI, а только по ключевым словам.

спасибо, я такими извращениеми не занимаюсь))) у меня есть одна статья на русском изначально, я туда немного измерений делал товарищу, остальные у меня сразу на английском в буржуйских журналах


кстати про журналы и подходу с этом убизнесу.
я тут месяц назад читал стать 1919 года на английском. она оцифрована и даже есть распознание текста.
у наших очень у многх (можно сказать у подавляющего) архивы есть только с момента появления в скопусе, а русских версий при этом все равно не будет))

кстати тут госпада европейцы задались вопросом - чот мы дофига издательствам платим. в общем там очень активно идут работы по тому, чтоб публикации были в откртом доступе)

mitek1989 01.08.2019 20:21

Кстати, про ОА, свеженькое с Индикатора

https://indicator.ru/article/2019/08...-access-bitva/

Lord Marlin 01.08.2019 20:33

mitek1989, в европе щас вузы стали малость хитрить с доступом к статьям.
перед отправкой в журнал размещаешь эту версию на репозитории библотеки вуза. т.е. с учетом правко от рецензентов и оформления статья для журнала - это уже не совсем та статья, что в журнале. типо нет нарушения аторских прав)
идея с одной стороны хорошая, с другой не очень. так как в ходе правко может быть изменено что-нибудь реально важное в статье

Юрген 01.08.2019 23:23

Цитата:

Сообщение от Martusya (Сообщение 693819)
А подробнее?

а зачем? Просто сразу придумайте какую-нибудь колкость про гуманитариев и пойдем дальше заниматься своими делами.

SafonovM 02.08.2019 13:17

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693822)
дык это логично и правильно. и я об этом знаю. думал там какието серктные тайны.
расчет идет только в нтури системы цитирования. т.е. таким образом нет мусорных ссылок из всякой хрени типо студенческих тезисов. (вопрос плохих журналов внутри системы пока оставим в строне)

Вы не правильно поняли. Или просто статью по ссылке не прочитали https://pdfs.semanticscholar.org/111...a72f231d95.pdf. Прочтите. Будет понятнее. Мусорные ссылки тут ни при чем. Да и нет такого понятия. Есть мусорные журналы. Но это другая тема.
Речь как раз о том, что внутри базы ВоС в списках литературы статей для расчета индексов цитирования учитываются только рефернсы на один язык статьи.
То есть, если у вас есть статья, которая издана на русском в российском журнале, а потом её копия издана на английском в западном журнале, то, если любой другой ученый процитирует вашу статью в своей статье (причем не имеет значения, включен его журнал в ВоС или нет - все данные по цитированиям подтягиваются и учитываются, в том числе, и из базы Crossref) и сделает ссылку на русскую версию вашей статьи, а другой ученый в такой же ситуации сделает ссылку на английскую версию, то в таком случае ВоС увидит и запишет в своей системе оба референса. НО! для расчета индекса цитирования будут использованы только референсы на один из вариантов (русский или английский).
И дело тут не в заговоре буржуинов или тайнах мадридского двора, а в той самой кривой системе публикации переводных версий статей через западного посредника, о которой я писал выше.
Об этой проблеме российские наукометристы многажды заявляли представителям Баз, но внятного ответа и изменений пока не добились. И, в общем, понятно почему. Опять же никаких заговоров. Только бизнес и техника.

Добавлено через 18 минут
Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693822)
Цитата:
Сообщение от SafonovM
У государства нет понимания и интереса систему менять.
у меня как у ученого тоже нет инетересе публиковаться на русском и нет интереса доверять мои работы "переводчикам". а писать две версии статьи - это бред. так что пока наши журналы не будут брять на реценезию (через онлайн систему) статьи на англиском я даже смотреть не буду в их сторону как место для возможной публикации.

Вы же - потребитель журнальных услуг. А потребитель решает свою задачу наиболее рациональным способом. Есть задача от руководства - опубликовать энное количество работ в журналах, включенных в Скопус и ВоЗ и отчитаться. Наиболее эффективный путь для российского ученого - писать на английском и работать с западными журналами напрямую. Вы свою задачу решили. А никаких других качественных целей государство ни перед вами ни, в первую очередь, перед собой не ставит. Вот и письмо ВАК тому подтверждение.

Ладно. Это уже другой разговор. Вам, как ученому, ни к чему все это. Вам науку двигать надо :)

Добавлено через 18 минут
Цитата:

Сообщение от mitek1989 (Сообщение 693823)
Кстати, про ОА, свеженькое с Индикатора
https://indicator.ru/article/2019/08...-access-bitva/

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693824)
mitek1989, в европе щас вузы стали малость хитрить с доступом к статьям.
перед отправкой в журнал размещаешь эту версию на репозитории библотеки вуза. т.е. с учетом правко от рецензентов и оформления статья для журнала - это уже не совсем та статья, что в журнале. типо нет нарушения аторских прав)
идея с одной стороны хорошая, с другой не очень. так как в ходе правко может быть изменено что-нибудь реально важное в статье

Это и есть тот самый green route, о котором в статье на Индикаторе написано.
Но, в целом, статья не про нас. Это другая планета. :D

Цитата:

Сообщение от Lord Marlin (Сообщение 693822)
Цитата:
если это ни какая-то дико узкая область с 10 персонажами на страну, то никто не будет даже мыслить о том чтоб заморочиться о переводе. нахрена? вон рядом 100 статей на английском о похожих вещах.

Так о том и речь! Как бы не обидно было, но большая часть поиска по тематике делается не для нахождения нового нетленного знания, а просто для того, чтобы "разбавить" референсы в своей статье. И тут побеждает тот, у кого статья легко находится, понятно описана по-английски и легко цитируется "не отходя от кассы". Нашел-понял-процитировал. Именно для этого нужен нормальный англоязычный аппарат метаданных публикации и управление этими метаданными в соответствие с международными стандартами.
А уж потом, ... может быть, ... если очень захочется, то, ... так уж и быть, можно снизойти до перевода статьи гугл-переводчиком. Если я специалист в данной области, то никаких проблем с пониманием у меня не возникнет. Но как верно подмечено "...нахрена? вон рядом 100 статей на английском о похожих вещах."

Martusya 02.08.2019 13:27

Цитата:

Сообщение от Юрген (Сообщение 693826)
а зачем? Просто сразу придумайте какую-нибудь колкость про гуманитариев и пойдем дальше заниматься своими делами.

А причины связаны с гуманитарностью? Просто вы уточняли у физика, не обидно ли ему за великий и могучий. Я так поняла причины в другой плоскости, чем сфера научных интересов.


Текущее время: 23:15. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»