![]() |
Спасибо большое за ответы-советы:)
Старший докторенок, я уже работала с документами 20 века, с 1920 года до 1938 включительно. И да, даже не представляю как делать исследования ибо меня этому не учили и не рассказывали. |
Цитата:
Более ранние документы, особенно Древней Руси - только переведены на русский язык. Знаете старославянский, древнерусский, можете переводить с оригинала, читать летописи не в переводе - цены Вам нет. А в хрестоматии переведенные тексты читать... |
Цитата:
|
Найдите в оригинале памятник Древней Руси любой :), они есть в библиотеках.
И спросите знакомого русиста-филолога, если такой есть, что за зверь такой - история русского языка... Не знаю как историки исследования таких памятников проводят, Старший докторенок делала акцент именно на умении читать оригинал текста :) |
tanya92, именно об этом я говорю, кроме того источники 20 века более доступны, есть много источников, которые есть в библиотеке, изданные массовым тиражом, например периодика, документы 12–14 веков на особом хранениии, только в архивах, есть коечно, изданные летописи, но их читать надо уметь...
|
Ребята, спасибо огромное!)
Обязательно так и сделаю) |
Цитата:
|
тут еще может создать иллюзию факт, что все, что есть в переводе в хрестоматии - это исчерпывающий перечень :).
И прочитал тексты в хрестоматии, сделал вывод - провел исследование. Нас всегда в студенчестве учили, что исследование строится на первоисточниках (оригиналах). Это хорошо Слово о полку Игореве в переводе читать). |
Цитата:
Когда навык появится, можно почитать уже и сами издания летописей: вот здесь они все в формате ПДФ |
Цитата:
|
Лучник, хороший совет
|
сильно... не ожидала от ТС.. ну ладно, я со своими политбойцами - дык это для души исключительно...
А вот скажите ТС - ну поступите Вы, ну даже диссер защитите - а что потом? кем Вы себя видите с единственным образованием "история"? |
Цитата:
таких не бывает |
Цитата:
Сестра, генерацию вербального контента следует дифференцировать от транспортировки сыпучих материалов в соответствующей упаковке. |
Цитата:
|
Текущее время: 14:12. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»