Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Как будем учить своих детей? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=9564)

@.n.g.e.r 21.05.2014 13:14

Люди, китайский нужно учить =)

Team_Leader 21.05.2014 13:21

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446687)
говорят, немецкий на английский лучше ложится.

Английский на немецкий, но не наоборот :)
Изучение английского развращает отсутствием родов и падежей (аналитический язык), потом в немецком начинается: "Das Mutter", "Die ausruestung" и т.п. - там то и рода и подежи имеются.
Другой вопрос, что в английском грамматика времен сложнее (т.е. более архаична), поэтому после английских Past Perfect Continues Passive Voice - 2 немецких прошедших Present Perfect и Superfect - сущая безделица. Однако и французский в качестве первого - вполне сойдет.
Более того, если немецкий задает германскую грамматику (в более сложную в части родов и падежей, но упрощенную в части времени), которая тоже германская и в английском, то французский - совпадает на 60% с английским по лексике (английский - германский язык с сильно романизированной лексикой. как известно.... хотя - германские синонимы никуда не делись, просто более малоупотребительны, но встречаются - отсюда в английском словаре миллион слов (и куча вариантов, когда носителю английского языка нужен переводчик), в то время как у немцев-французов - 400-600 тысяч, не более).

В общем, учите первым-вторым немецкий и французский (как вариант вместо фрэнча - итальянский или испанский), а на их базе - уже инглиш.
Как-то так.

caty-zharr 21.05.2014 13:44

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
то французский - совпадает на 60% с английским по лексике

Тим, вы уж меня не смешите, ага

Добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
там то и рода и подежи имеются

Во французском падежей, конечно, нет, но рода имеются. Я говорила о немецком с точки зрения более простого произношения.
Да, и что уже советовать первый язык, когда речь идет о втором.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
в английском грамматика времен сложнее

Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.

Team_Leader 21.05.2014 13:47

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446693)
Тим, вы уж меня не смешите, ага

я как всегда ен совсем корректно выразился. :facepalm:
В смысле 60% актуальной английской лексики есть романского происхождения через Французский.
продукты - все называются по большей части французскими эквивалентами (например виды мяса) - ибо "господа" - говорили по-французски, в то время как животные и сельхозкультуры - больше германскими вариантами (бо "неграмотные" крестьяне балакали на "поганой" англо-норманской мове).
В порядке "поприкалываться", вот темка: http://lingvoforum.net/index.php?topic=8628.0

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446693)
Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.

ну уж как минимум 3-4 прошедших и 2 настоящих + Passive Voice - постоянно в ходу. Это не 1 настоящее, 1 будущее и 2 прошедших в немецком.

caty-zharr 21.05.2014 13:49

Team_Leader, в английском-то, может и так, а вот во французском - совсем иначе, они так любят свой язык, что намеренно отказываются от англицизмов, давая свои названия. Тот же компьютер, казалось бы, интернациональное слово, ан нет, ordinateur, не говоря уж о другом. Я, конечно, не эксперт во французском, для этого лингвисты есть, думаю, и во французском хватает слов, пришедших из английского, но почему-то на ум приходит только club. В изучении французского знание английского вообще никак не помогает, ну, если только сам факт изучения иностранного языка.

Team_Leader 21.05.2014 13:50

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446693)
Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.

+ ко всему - тесты в ЕГЭ (ранее в финашку, плешку, МГИМО) как раз основывались на полном знании всей временной структуры, поэтому - куда уж без Past Perfect Continues - если мы говорим про изучение языка в школе:facepalm:

caty-zharr 21.05.2014 13:51

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446696)
ну уж как минимум 3-4 прошедших и 2 настоящих + Passive Voice - постоянно в ходу. Это не 1 настоящее, 1 будущее и 2 прошедших в немецком.

Тим, согласна, что грамматика немецкого в общем-то логичнее для русскоязычных (и французского, где почти та же песня, но похуже будет, пожалуй). Но, может быть, это только мой субъективный взгляд, но образовывать английские времена гораздо легче, чем те же французские (немецкого я не знаю, поэтому не буду говорить), хотя бы потому, что как таковые спряжения глаголов в английском отсутствуют, они, конечно, есть, но это ничто в сравнении с французскими, например, эквивалентами.

Team_Leader 21.05.2014 13:54

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446698)
Team_Leader, в английском-то, может и так, а вот во французском - совсем иначе, они так любят свой язык, что намеренно отказываются от англицизмов, давая свои названия.

я даже не пытался намекать про использование англицизмов во французском. Именно что речь о французских по происхождению словах в английском.
equipment,
appartment,
и т.п.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446700)
немецкого я не знаю, поэтому не буду говорить).

в немецком сравнительно с английским все достаточно просто.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446698)
В изучении французского знание английского вообще никак не помогает, ну, если только сам факт изучения иностранного языка.

речь как раз, что надо наоборот. На базе французского - английский. Makes sense. :yes:

caty-zharr 21.05.2014 13:56

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446701)
я даже не пытался намекать про использование англицизмов во французском. Именно что речь о французских по происхождению словах в английском

Team_Leader, если говорить о первом языке французском, например. Я думаю, фигня все это. Есть языки, которые ложатся легче. Вот, казалось бы, после французского изучать итальянский должно было быть проще, ибо реально очень похожие языки, только в итальянском произношение проще, так нет, что-то не пошёл он мне совершенно.

Team_Leader 21.05.2014 13:59

caty-zharr, ну да, 70% я загнул, но по абсолютной доле - франкофонная субстратная лексика - доминирующая (сравнительно с другими, даже родными германофонными) лексиками в Инглише. Пруф:
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...eChart.svg.png

Итого: французская + латинская (которая и в французском есть. но ввиду прямой ассимиляции чуть иначе выглядит) лексика (все вместе - романская) составляют ок. 60% английской. Германская - лишь 26%.
Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446705)
Team_Leader, если говорить о первом языке французском, например. Я думаю, фигня все это. Есть языки, которые ложатся легче. Вот, казалось бы, после французского изучать итальянский должно было быть проще, ибо реально очень похожие языки, только в итальянском произношение проще, так нет, что-то не пошёл он мне совершенно.

а вот тоже надо было наоборот! Ибо Италийский к исходнику (латыни) ближе. Хотя тогда уж лучше Испанский, он из высокой, а не вульгарной латыни вышел, как итальянский.

caty-zharr 21.05.2014 14:00

Team_Leader, Латынь - наше все :)
На самом деле, полезно изучать латинский, 100%, мне очень помогло знание латыни при изучении французского и английского, кстати, тоже. Особенно, спец термины.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446706)
а вот тоже надо было наоборот! Ибо Италийский к исходнику (латыни) ближе. Хотя тогда уж лучше Испанский, он из высокой, а не вульгарной латыни вышел, как итальянский.

Ну, извините, я французский трепетно люблю, а не испанский или итальянский. Поэтому считаю, что в изучении языка все же главное личный интерес.

Team_Leader 21.05.2014 14:02

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446708)
Ну, извините, я французский трепетно люблю, а не испанский или итальянский. Поэтому считаю, что в изучении языка все же главное личный интерес.

мне как раз испанский и итальянский больше нравятся. Больше итальянский. Может от того, что во франци никогда не был (только в Бельгии, но там еще фламандский), а в Италии был часто и много, и по работе, и куча корешей итальянцев, и вообще - мафиозный тип мышления мне ближе. :lol:

Maksimus 21.05.2014 14:03

Развели дискуссию, понимаешь. Целесообразность (практическая применимость) - вот критерий необходимости изучения языка. Поэтому фр., нем., ит., исп. и т.п. - в топку.
Если ребенок выучит на высоком уровне анг. и другие языки учить не захочет - отстаньте от него.

Team_Leader 21.05.2014 14:05

Цитата:

Сообщение от Maksimus (Сообщение 446711)
Поэтому фр., нем., ит., исп. и т.п. - в топку.

я бы так не сказал.
Особенно про немецкий. Немцы (да впрочем) и итальянцы - хорошие инженеры :yes:
Это я Вам, как "офицер ФСБ/СВР в душе" говорю

caty-zharr 21.05.2014 14:08

Team_Leader, а я французский люблю с детства, всегда интересовалась французской литературой, культурой, историей, а к итальянской практически холодна (ну, только если творения известного мужеложника Лео). Так что, изучать язык стала ещё до того, как туда поехать.
Maksimus, вы - сноб :) Я думаю, вопрос у ТС возник не по собственной прихоти, наверное, в школе будет второй язык, нужно выбирать. Но если не английский/немецкий/французский, лично я думаю, практичнее учить все же китайский или вообще арабский. Хотя, эта письменность в обратную здравому смыслу сторону меня выбила из колеи сразу же. Только европейские языки, лично для меня.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446712)
Особенно про немецкий

Вот ещё один плюс за немецкий.


Текущее время: 17:30. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»