![]() |
Textilshik, ты ещё с индусами по IP-телефону поговори...
|
Цитата:
Хотя, был у меня интересный экспириенс - общения с настоящими (рабоче-крестьянскими индусами) -там нам для одной фабрики надо было подыскать челночные станки, которые выпускаются теперь только в Индии и в Китае - технология устаревшая, но некоторые возможности может обеспечить только она (типа матреновского процесса в металлургии), но по китайским телефонам я не смог добиться ни одного человека, которй смог бы мне по-английски ответить ("нихао" да "нихао"). И нам порекомендовали один провинциальный заводв Индии, кому Зульцер-Рюти в конце 1980-ых продали лицензию своего последнего и самого продвинутого челночного станка... В общем, было весело, я после каждого теелфонного разговора слал письмо со стенгораммой и потом мы вместе правили в письменном виде, потому что со слов половину понимали неправильно. Точнее - я в основном не улавливал слов :) Обратная ситуация была в Таиланде - возил туда референцию Тойоты-Индастриз показывать, ивановских товарищей, кстати... так вот там меня тайцы не улавливали, так ребята наши, знающие английский на уровне "в школе учил" за переводчиков сошли - в самый раз... Еще шутили - типа "ты нам все переводишь, дай хоть нам тебе переводчиками поработать" :) Добавлено через 1 минуту При том, что английским владею на серьезном уровне - уже лет 10 мой рабочий основной язык - английский - в принципе, конечно не так уж, что синхронный, но сносный перевод (и туда и сюда) довольно серьезных переговоров обеспечить смогу. В принципе, говорю без бахвальства, Степан Капуста, в лингвистическом плане меня удивить чем-то сложно, я практически все видел ;) - опыта хватает |
Textilshik, да меня как бы тоже не удивить... Но индусы там явно не в Оксфорде учились — это я о тех, кто в суппорте IT компаний работает. В общем, получал цифроподпись. Там верификация такая — тебе звонят на телефон, диктуют 8 цифр. Их потом нужно ввести на сайте. На телефоне был автоответичк. Хорошо, что он был — два часа потом расшифровывал...
|
Китайцы - это да... Я вживую с ними пытался поговорить - и то мы друг друга не понимали, а уж по телефону и представить даже сложно...))
Зато вот недавно был забавный случай общения на английском по телефону с Доминиканой! Звоню туда, мне на английском дрянном отвечают... общаемся 10 минут с трудом понимая друг друга, потом при очередном моем вопросе (довольно сложном) я на том конце слышу: "Вот блин, а...":D Оказалось, что я с украинкой общался все это время!) Отлично поговорили и вдоволь посмеялись над ситуацией!:) |
Скажите, в СПб кто-нибудь ходил в разного рода английские дискуссионные клубы (места для свободного общения на английском)?
Порекомендуйте по своему опыту, пожалуйста, куда стоит походить для поддержания уровня. |
Решила начать заниматься английским с преподавателем индивидуально, чтобы восполнить пробелы и выйти на приличный уровень. А потом уже, после аспирантуры, идти на более продвинутые курсы или в вуз.
Какие есть минусы в занятиях индивидуально? На что обратить внимание? Для меня очевидно, что: - необходимо постоянно тренировать разговорный с иностранцами, чтобы понимать не только препода; - довольно легко "забить" на занятия, расслабиться, бросить. Из плюсов: + платишь за занятие, не надо делать крупных разовых вложений; + индивидуально ставят произношение; + свободный график; + видно, какие пробелы в знаниях, и что конкретно необходимо восполнить. ПС: Никто, кстати, в Мск не занимается репетиторством? |
Цитата:
|
Текущее время: 02:39. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»