Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Диссертация (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=111)
-   -   Как цитировать иностранный текст и его перевод? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=9417)

Just Another One 25.05.2017 08:38

Цитата:

Сообщение от 4gost (Сообщение 651493)
как одна публикация

С общим ISSN и DOI, я надеюсь, нормальный вы наш? ;)

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от 4gost (Сообщение 651493)
одна публикация с пометкой "переводная версия" для англоязычной

Это допустимо для CV/отчета, но не для библиографического списка/ссылки.

Добавлено через 3 минуты
Ну и я уже выше заметил, что отсутствие указания имени переводчика в самом издании - основание подать в суд.

lavis 25.05.2017 20:20

Цитата:

Сообщение от Just Another One (Сообщение 651476)
И это неправильно. Если вы используете иностранный источник, то вы либо цитируете его на языке оригинала, либо пересказываете своими словами. Ссылаетесь на оригинал.

Если вы используете переводное издание, то цитируете его и ссылаетесь на него, указывать оригинал не нужно.

Оригинал и перевод - это два разных издания, к тому же переводов может быть несколько, и объединять их как один источник некорректно.К слову, это же стоит принимать во внимание тем, кто утверждает, что оригинальная и переводная версия статьи - это одна публикация. Нет, это разные публикации, и во все списки должны включаться как самостоятельные издания.

ППКС. Выделенное - особенно.

Добавлено через 54 минуты
Lord Marlin, ну откуда взято, на то и ссылаетесь. Если взято из совсем неприличного места, естественно, лучше найти первоисточник ( цит.по - моветон). Естественно, если публикация по истории языка - оригинал строго обязателен в основном тексте. Раньше принято было давать перевод, обычно свой, естественно, это оговаривается. Но теперь, особенно в публикациях, где очень много исторических текстовых примеров, а издание специализированное, перевод давать перестали.

Добавлено через 6 минут
У меня в диссере было много исторического языкового материала, если туда еще перевод, это талмуд под 500 стр. будет:)

Lord Marlin 25.05.2017 20:20

lavis, дык мне то пофиг так то)
У нас не принято давать цитаты, поэтому перевод\оригинал - однофигственно. так что да, всегда ссылаюсь на то, где прочитал.
за информацию для общего развития спасибо, буду развиваться.

lavis 25.05.2017 20:33

Lord Marlin, у нас в последнее время пространные цитаты, если это не ваш языковой материал, на котором делалось исследование, давать тоже не принято.

А цитировать даже одно произведение, но, допустим, по одному изданию, а ссылку давать на другое - это криминал просто, кто знаком хотя бы с ранними изданиями пьес Шекспира, меня поймет:D

Lord Marlin 25.05.2017 20:35

lavis, в принципе я понял о чем вы)
к счастью, у нас такого нет, обычно...:)

lavis 25.05.2017 20:49

Lord Marlin, ну это наши закидоны, когда мы текстовые примеры приводим:)

Courtney Love 25.05.2017 20:57

Почитала тут законы.
Получается, если мне пришлют некую "чужую" статью и попросят перевести - то я закон нарушаю. Как мне проверять авторство статьи? А если соавторов много и кто-то из них против перевода? Ну, чисто гипотетически.

lavis 25.05.2017 21:03

Courtney Love, кто пришлет вообще??? Дядя Петя, который решил этих авторов процитировать? И статья без указания автора?

Courtney Love 25.05.2017 21:07

Цитата:

Сообщение от lavis (Сообщение 651654)
Courtney Love, кто пришлет вообще??? Дядя Петя, который решил этих авторов процитировать? И статья без указания автора?

Да хоть коллеги с соседней кафедры. И да, могут прислать без фамилий. Мол, ну вот наш текст, переведите, плз. Речь про переводы, не цитаты.

lavis 25.05.2017 21:11

Цитата:

Сообщение от Courtney Love (Сообщение 651655)
Да хоть коллеги с соседней кафедры. И да, могут прислать без фамилий. Мол, ну вот наш текст, переведите, плз. Речь про переводы, не цитаты.

Т.е соавтор А. без разрешения соавтора Б. присылает статью, чтоб ее перевели? Если для публикации, то теоретически, да, это некорректно и могут быть проблемы.


Текущее время: 10:31. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»