Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Преподавательская (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=122)
-   -   Преподавание дисциплин студентами... (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=4568)

Ink 21.10.2009 03:26

Цитата:

Сообщение от Jacky
Какой-то излишне приказной тон мне здесь слышится. Поверьте, по этому вопросу я имею свое мнение, достаточно давнее.

Щас попытаюсь разграничить.
С одной стороны, он - д.э.н., профессор. Но с другой - член Методологического совета по бухучету. Так что с одной стороны - его мнение - это мнение ученого, но с другой - это мнение человека, влияющего на само развитие бухучета в нашей стране. Очевидно, что эти две части находятся в постоянном взаимодействии, взаимовлияя друг на друга. А значит то, что было расписано в статьях, со временем, найдет воплощение и в остальном, в т.ч. в преподавании. (Если мне не изменяет память - он и в УМО по бухучету состоит)

Jacky 21.10.2009 03:41

Ink, хорошо, только, эта вся аргументация, она к чему? Чтобы понять, полезно ли преподавателю бухучета быть практиком, мы должны предварительно решить вопрос о том, является ли он (бухучет) наукой?

Ink 21.10.2009 03:47

Цитата:

Сообщение от Jacky
хорошо, только, эта вся аргументация, она к чему?

Не знаю: я начинал с выяснения вопроса о том, как молодому преподавателю опыт нарабатывать. Потом Иван упомянул бухучет и мы перешли к глобальному вопросу: а наука ли бухучет? И споры об этом идут уже который год. И, явно, мы его не решим, оставшись каждый при своем мнении. Так что, предлагаю, выделить эти вопросы в отдельный топик во флейме :confused:

Jacky 21.10.2009 04:13

Цитата:

Сообщение от Ink (Сообщение 65554)
мы перешли к глобальному вопросу: а наука ли бухучет?

Ну не то, чтобы.. Тут особенно в рамках именно данной темы на форуме обсуждать особенно нечего. Чтобы не было недоразумений, я лично, если говорить вкратце, считаю, бухгалтерский учет, это специальная наука (среди экономических наук), которую нужно различать от бухгалтерского учета как практической деятельности.

Ну, а по поводу преподавания высказался в #43.

IvanSpbRu 21.10.2009 04:49

Цитата:

Сообщение от Ink (Сообщение 65554)
Не знаю: я начинал с выяснения вопроса о том, как молодому преподавателю опыт нарабатывать. Потом Иван упомянул бухучет и мы перешли к глобальному вопросу: а наука ли бухучет?

К глобальному вопросу перешли Вы, я всего лишь привел пример. И, кстати, получается, Вы считаете, что в вузе должны преподавать только науки???

Ink 21.10.2009 07:45

Я???
Не, ну этож вы писали
Цитата:

Сообщение от IvanSpbRu
Про бухучет я вообще молчу. Преподаватель бухучета, не работающий бухгалтером - это нонсенс.

Так что всё честно: идея ваша, реализация наша.
Цитата:

Сообщение от IvanSpbRu
в вузе должны преподавать только науки?

Вот тут не совсем понял вопрос...
Я считаю что вуз - это то место, где люди учатся как теории, так и практики. Дифференцировано, в зависимости от потребностей.
Т.е. есть, скажем наши 17 школьники - пожалуйста, им классическое образование. Есть те же бухгалтера-практики, - пожалуйста, можем провести ряд семинаров по проблемным вопросам. Есть технологи-практики, пожалуйста, можем дать им углубленную теоретическую подготовку в пищевых процессах (химия, биология и т.д.)

Vica3 21.10.2009 08:34

И так постепенно перешли к темам летнего периода: о преподавателях-практиках и о значимости степени в образовательном процессе:))
Вечные споры, однако:) (мысли вслух)

Elsa 22.10.2009 21:59

Цитата:

Сообщение от nauczyciel (Сообщение 65430)
защитил диссертацию - всё, к доске, лекцию читать. И экзамены принимать. Мол, недоцентское это дело - лабораторки с практиками вести.

Вы практические занятия совсем не ведете? только лекции?

nauczyciel 23.10.2009 06:49

Elsa, да, сейчас только лекции и экзамены.
В следующем году опять постараюсь выбить себе лабораторок и практик. Но вряд ли мне их дадут :(

Лучник 23.10.2009 06:59

Меня вот тоже пытаются сместить с проведения семинаров у первокурсников.

Я эту нагрузку получил, еще будучи ассистентом. Но я не отдаю, поскольку - нравится!

LOVe 24.10.2009 13:56

Пройти мимо "кошмара" и "ужаса" не смогла :)
Цитата:

Сообщение от IvanSpbRu (Сообщение 65540)
А разговорный английский, на взгляд филолога - это кошмар и ужас.

Почему? :eek: На взгляд филологов, разговорный язык, по крайней мере, значительная его часть, - это нормальный язык, а не кошмар и ужас, ему надо учить. И учат, кстати.

Цитата:

Как в случае с иностранным языком - можно изучать английский по Диккенсу (и надо его по нему изучать), но для того, чтобы эффективно общаться в современной языковой среде, не мешает и разговорный подучить.
Нет, по Диккенсу английский изучать не нужно, потому как не соответствует он современной языковой норме, которая с того времени поменялась. Возможно, говоря о Диккенсе, Вы имели в виду литературный язык? Тогда нужно говорить о современном литературном языке.

Хотя учат, кстати, чаще тому языку, который относится к так называемому нейтральному, или промежуточному (да простят меня русисты, не знаю, как это в русском точно классифицируется и называется), что по-английски называется "neutral". И вот этот пласт занимает промежуточное положение между литературным (literary) и разговорным (colloquial). Наиболее яркие различия заметны на примере лексики:

kid (coll.) - child (n.) - infant (lit.),
go on (coll.) - continue (n.) - proceed (lit.), etc.

VAR 24.10.2009 15:19

Скрытый текст
Цитата:

Сообщение от LOVe (Сообщение 65976)
Наиболее яркие различия заметны на примере лексики:
kid (coll.) - child (n.) - infant (lit.),

Это яркий пример слабого знания Вами современного английского языка. Infant (или infant child) это младенец, грудной ребенок, аналог полуразговорного "baby" См. к примеру
http://can.sagepub.com/
http://www.informaworld.com/smpp/tit...ent=t783567625
Child (без infant) - либо ребенок вообще, либо маленький ребенок (дошкольного и младшего школьного возраста)
Kid - ребенок младшего и среднего школьного возраста, в последнем случае аналог более формального "adolescent".

Hulio 24.10.2009 18:42

Скрытый текст
во-во в инфантах все зло. Как Хармс, говаривал "травить их конечно нехорошо, но что-то же с ними делать нужно":-)

Мне как-то одна знакомая барышня-оппонент ( с которой я когда-то дружил, а потом раздружился) едкое замечание сделала во время защиты, что в моей диссертации было две ошибки во фразах по-французски. Вот. И одна связана с правописанием фразы enfant terrible . На что много- и глубокоуважаемый председатель диссовета, которого потом, два года спустя вроде как по слухам за пьянку с заведования кафедры чуть было не поперли, отметил для присуствующих "Аж целых две ошибки в терминах по-французски !!!" . Вот.

Ну а то, что этих фраз по-французски в диссертации было всего две , ни девица, ни председатель не упомянули. Наверное, забыли в суете защиты :D

LOVe 24.10.2009 21:59

VAR,

Офтопик
Цитата:

Сообщение от VAR (Сообщение 65994)
Это яркий пример слабого знания Вами современного английского языка. Infant (или infant child) это младенец, грудной ребенок, аналог полуразговорного "baby" См. к примеру
http://can.sagepub.com/
http://www.informaworld.com/smpp/tit...ent=t783567625
Child (без infant) - либо ребенок вообще, либо маленький ребенок (дошкольного и младшего школьного возраста)
Kid - ребенок младшего и среднего школьного возраста, в последнем случае аналог более формального "adolescent".

Нет, VAR, это Ваш комментарий - еще один яркий пример того, что Вы видите именно то, что хотите видеть. И еще то, что в стилистике Вы не разбираетесь. Для чего Вы мне дали ссылки на журналы? Вот, интересно, каким образом может быть "infant" употреблено в этих тематических изданиях в литературном стиле, о котором я говорила? Оно употребляется там, скорее всего, в том же стиле, что и "child" для ребенка постарше (в стиле, VAR, а не в значении), оно, вероятно, общеупотребительное («скорее всего» и «вероятно» пишу потому, что не знаю содержания журналов, где "infant" может быть, кстати, термином, а не просто общеупотребительным словом). А в литературном английском "infant" имеет значение именно ребенка, а не младенца, чаще младшего школьного возраста, особенно до 8 лет (причем в Британском английском), при более приподнятом стиле – ребенка вообще. И такое значение, кстати, если открыть словарь, никогда не будет стоять в словаре у слова первым (если, конечно, оно не единственное), поскольку первым дается нейтральное, которое общеупотребительно, а все остальные после (причем их порядок зависит как от объективных факторов, так и от предпочтений автора словаря): See e.g. Compact English Oxford Dictionary or Merriam Webster Online Dictionary. В английском языке очень распространена полисемия, и если лично Вы, Mister Know-All, никогда не сталкивались с каким-то значением слова, с тем или иным стилем, это совсем не означает, что его нет или оно в современном английском языке не употребляется.

А еще вот мне интересно, зачем Вы мне в который раз пишете всякую ерунду? По разным темам, начиная с того, что я людям нахамила (хотя Вы свидетем разговора не были) и вплоть до того, что видя написанное мной о моей защите в июле, начинаете утверждать, что быть такого не могло, потому как мне ее, мол, на май назначили.

VAR 24.10.2009 23:08

LOVe,
Скрытый текст

Цитата:

в литературном английском "infant" имеет значение именно ребенка, а не младенца, чаще младшего школьного возраста, особенно до 8 лет (причем в Британском английском)
откройте тот же Lingvo (хотя бы на Яндексе), старающийся отслеживать современное словоупотребление, и посмотрите. Что такое infant и, особенно, что такое infancy. И еще - "Британский английский" это, конечно, очень хорошо, а в некоторых учебных заведениях до сих пор и единственно верно, однако современная языковая норма английского языка формируется в другой стране ;)

Цитата:

, при более приподнятом стиле – ребенка вообще.
от "более приподнятого стиля" (который, возможно, когда-то и был) осталось только значение "несовершеннолетний". Можно ли считать это специальное значение infant синонимом сhild, просто относящимся к другому, "более приподнятому стилю"? Очевидно, что нет, поскольку в данном значении оно может корректно употребляться только в юридическом контексте

Цитата:

И такое значение, кстати, если открыть словарь, никогда не будет стоять в словаре у слова первым (если, конечно, оно не единственное), поскольку первым дается нейтральное, которое общеупотребительно
вот откройте и посмотрите :)

Цитата:

По разным темам, начиная с того, что я людям нахамила (хотя Вы свидетем разговора не были)
Напомните, откуда это.

Цитата:

и вплоть до того, что видя написанное мной о моей защите в июле, начинаете утверждать, что быть такого не могло, потому как мне ее, мол, на май назначили.
(если Вас это интересует) Как-то, знаете ли, сразу не пришло в голову, что Ваш блог выполняет роль кафедрального сайта. Обычно люди на личных страницах дают ссылки на свои, а не чужие авторефераты.


Текущее время: 02:35. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»