![]() |
Цитата:
С одной стороны, он - д.э.н., профессор. Но с другой - член Методологического совета по бухучету. Так что с одной стороны - его мнение - это мнение ученого, но с другой - это мнение человека, влияющего на само развитие бухучета в нашей стране. Очевидно, что эти две части находятся в постоянном взаимодействии, взаимовлияя друг на друга. А значит то, что было расписано в статьях, со временем, найдет воплощение и в остальном, в т.ч. в преподавании. (Если мне не изменяет память - он и в УМО по бухучету состоит) |
Ink, хорошо, только, эта вся аргументация, она к чему? Чтобы понять, полезно ли преподавателю бухучета быть практиком, мы должны предварительно решить вопрос о том, является ли он (бухучет) наукой?
|
Цитата:
|
Цитата:
Ну, а по поводу преподавания высказался в #43. |
Цитата:
|
Я???
Не, ну этож вы писали Цитата:
Цитата:
Я считаю что вуз - это то место, где люди учатся как теории, так и практики. Дифференцировано, в зависимости от потребностей. Т.е. есть, скажем наши 17 школьники - пожалуйста, им классическое образование. Есть те же бухгалтера-практики, - пожалуйста, можем провести ряд семинаров по проблемным вопросам. Есть технологи-практики, пожалуйста, можем дать им углубленную теоретическую подготовку в пищевых процессах (химия, биология и т.д.) |
И так постепенно перешли к темам летнего периода: о преподавателях-практиках и о значимости степени в образовательном процессе:))
Вечные споры, однако:) (мысли вслух) |
Цитата:
|
Elsa, да, сейчас только лекции и экзамены.
В следующем году опять постараюсь выбить себе лабораторок и практик. Но вряд ли мне их дадут :( |
Меня вот тоже пытаются сместить с проведения семинаров у первокурсников.
Я эту нагрузку получил, еще будучи ассистентом. Но я не отдаю, поскольку - нравится! |
Пройти мимо "кошмара" и "ужаса" не смогла :)
Цитата:
Цитата:
Хотя учат, кстати, чаще тому языку, который относится к так называемому нейтральному, или промежуточному (да простят меня русисты, не знаю, как это в русском точно классифицируется и называется), что по-английски называется "neutral". И вот этот пласт занимает промежуточное положение между литературным (literary) и разговорным (colloquial). Наиболее яркие различия заметны на примере лексики: kid (coll.) - child (n.) - infant (lit.), go on (coll.) - continue (n.) - proceed (lit.), etc. |
Скрытый текст
Цитата:
http://can.sagepub.com/ http://www.informaworld.com/smpp/tit...ent=t783567625 Child (без infant) - либо ребенок вообще, либо маленький ребенок (дошкольного и младшего школьного возраста) Kid - ребенок младшего и среднего школьного возраста, в последнем случае аналог более формального "adolescent". |
Скрытый текст
во-во в инфантах все зло. Как Хармс, говаривал "травить их конечно нехорошо, но что-то же с ними делать нужно":-)
Мне как-то одна знакомая барышня-оппонент ( с которой я когда-то дружил, а потом раздружился) едкое замечание сделала во время защиты, что в моей диссертации было две ошибки во фразах по-французски. Вот. И одна связана с правописанием фразы enfant terrible . На что много- и глубокоуважаемый председатель диссовета, которого потом, два года спустя вроде как по слухам за пьянку с заведования кафедры чуть было не поперли, отметил для присуствующих "Аж целых две ошибки в терминах по-французски !!!" . Вот. Ну а то, что этих фраз по-французски в диссертации было всего две , ни девица, ни председатель не упомянули. Наверное, забыли в суете защиты :D |
VAR,
Офтопик
Цитата:
А еще вот мне интересно, зачем Вы мне в который раз пишете всякую ерунду? По разным темам, начиная с того, что я людям нахамила (хотя Вы свидетем разговора не были) и вплоть до того, что видя написанное мной о моей защите в июле, начинаете утверждать, что быть такого не могло, потому как мне ее, мол, на май назначили. |
LOVe,
Скрытый текст
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 02:35. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»