Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Как будем учить своих детей? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=9564)

Longtail 17.04.2014 16:53

У меня есть точно такая же фотография в детстве, только пилотка черная морская.
Патроизтизм воспитывали, однако. Сейчас это непопулярные темы (я о пилотке).

Paul Kellerman 17.04.2014 17:28

http://cs4392.vk.me/u7733639/-14/x_f0bde55f.jpg

IRA2001 21.05.2014 12:58

Коллеги, интересуют мысли-аргументы в вопросе выбора второго языка для изучения ребенком. Один язык - английский (учим худо-бедно с 3-х лет), второй - либо французский, либо немецкий.
Как прагматичный родитель склоняюсь к немецкому - учась в вузе потом грантовые возможности шире.

Maksimus 21.05.2014 13:05

Цитата:

Сообщение от IRA2001 (Сообщение 446684)
мысли-аргументы в вопросе выбора второго языка для изучения ребенком

А зачем? Что говорит сам ребенок, отец?

caty-zharr 21.05.2014 13:08

IRA2001, говорят, немецкий на английский лучше ложится. А по поводу возможностей, с Германией да, больше всяких программ. Но, на самом деле, ни тот, ни другой объективно не являются широко распространёнными языками. Поэтому если стоит выбор из них двух, то тот, что нравится дочери, а если не нравится никакой, то немецкий.

Добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446687)
немецкий

Вот, кстати, и с произношением будет проще, для многих французский - наказание именно из-за произношения.

@.n.g.e.r 21.05.2014 13:14

Люди, китайский нужно учить =)

Team_Leader 21.05.2014 13:21

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446687)
говорят, немецкий на английский лучше ложится.

Английский на немецкий, но не наоборот :)
Изучение английского развращает отсутствием родов и падежей (аналитический язык), потом в немецком начинается: "Das Mutter", "Die ausruestung" и т.п. - там то и рода и подежи имеются.
Другой вопрос, что в английском грамматика времен сложнее (т.е. более архаична), поэтому после английских Past Perfect Continues Passive Voice - 2 немецких прошедших Present Perfect и Superfect - сущая безделица. Однако и французский в качестве первого - вполне сойдет.
Более того, если немецкий задает германскую грамматику (в более сложную в части родов и падежей, но упрощенную в части времени), которая тоже германская и в английском, то французский - совпадает на 60% с английским по лексике (английский - германский язык с сильно романизированной лексикой. как известно.... хотя - германские синонимы никуда не делись, просто более малоупотребительны, но встречаются - отсюда в английском словаре миллион слов (и куча вариантов, когда носителю английского языка нужен переводчик), в то время как у немцев-французов - 400-600 тысяч, не более).

В общем, учите первым-вторым немецкий и французский (как вариант вместо фрэнча - итальянский или испанский), а на их базе - уже инглиш.
Как-то так.

caty-zharr 21.05.2014 13:44

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
то французский - совпадает на 60% с английским по лексике

Тим, вы уж меня не смешите, ага

Добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
там то и рода и подежи имеются

Во французском падежей, конечно, нет, но рода имеются. Я говорила о немецком с точки зрения более простого произношения.
Да, и что уже советовать первый язык, когда речь идет о втором.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 446690)
в английском грамматика времен сложнее

Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.

Team_Leader 21.05.2014 13:47

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446693)
Тим, вы уж меня не смешите, ага

я как всегда ен совсем корректно выразился. :facepalm:
В смысле 60% актуальной английской лексики есть романского происхождения через Французский.
продукты - все называются по большей части французскими эквивалентами (например виды мяса) - ибо "господа" - говорили по-французски, в то время как животные и сельхозкультуры - больше германскими вариантами (бо "неграмотные" крестьяне балакали на "поганой" англо-норманской мове).
В порядке "поприкалываться", вот темка: http://lingvoforum.net/index.php?topic=8628.0

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 446693)
Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.

ну уж как минимум 3-4 прошедших и 2 настоящих + Passive Voice - постоянно в ходу. Это не 1 настоящее, 1 будущее и 2 прошедших в немецком.

caty-zharr 21.05.2014 13:49

Team_Leader, в английском-то, может и так, а вот во французском - совсем иначе, они так любят свой язык, что намеренно отказываются от англицизмов, давая свои названия. Тот же компьютер, казалось бы, интернациональное слово, ан нет, ordinateur, не говоря уж о другом. Я, конечно, не эксперт во французском, для этого лингвисты есть, думаю, и во французском хватает слов, пришедших из английского, но почему-то на ум приходит только club. В изучении французского знание английского вообще никак не помогает, ну, если только сам факт изучения иностранного языка.


Текущее время: 17:51. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»