![]() |
Интересно, можно скинуться на троих в лучших классических традициях, заказать перевод зарубежной монографии в профессиональной переводческой конторе, не афишируя этого факта, раздербанить перевод на троих и каждый сможет в дальнейшем распилить свой оплаченный кусок на десяток статей. Итого 10 авторских переводов. Зашибись.
|
Цитата:
|
Димитриадис, ну ежели только "монографию" Аристотеля, или Иоанна Богослова, с языка оригинала. Вы смотрите, с каких языков перевод считается ;)
Добавлено через 1 минуту "(например, переводы классических философских, исторических текстов с латыни). Перевод должен содержать научный комментарий." Научный комментарий - это порой даже не статья, а уже на небольшую монографию тянет. Добавлено через 1 минуту Цитата:
Это +/- только для филологов и философов с историками. Кто занимается древними языками и древними тестами (источниковедение). |
Цитата:
|
Коллеги, хочу заслать туда замечания и предложения. Пока есть одно.
Предложение 1. В п.12. говорится "Получение рекомендации профильного экспертного совета". Это вызывает опасения о возвращении ситуации, от которой ВАК уже отказалась несколько лет назад, блокирующей междисциплинарные публикации. Если такого намерения нет, то хорошо бы это указать явно. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Сeterum cenceo, Scholae et Scientiae Ministerium delendam esse. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 09:25. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»