Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Департамент подготовки и аттестации научных и научно-педагогических работников (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=152)
-   -   Проект ужесточения требований к публикациям (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=11842)

Димитриадис 20.08.2013 14:04

Интересно, можно скинуться на троих в лучших классических традициях, заказать перевод зарубежной монографии в профессиональной переводческой конторе, не афишируя этого факта, раздербанить перевод на троих и каждый сможет в дальнейшем распилить свой оплаченный кусок на десяток статей. Итого 10 авторских переводов. Зашибись.

Дмитрий В. 20.08.2013 14:06

Цитата:

Сообщение от Димитриадис (Сообщение 374148)
Интересно, можно скинуться на троих в лучших классических традициях, заказать перевод зарубежной монографии в профессиональной переводческой конторе, не афишируя этого факта здербанить перевод на троих и каждый сможет в дальнейшем раздербанить свой оплаченный кусок на десяток статей. Итого 10 авторских переводов. Зашибись.

Димитриадис, кузен, хо-хо, а Вы представьте, что может сделать в таких условиях кафедра английского языка! "Если не видно разницы, затем платить больше?" (с)

Team_Leader 20.08.2013 14:10

Димитриадис, ну ежели только "монографию" Аристотеля, или Иоанна Богослова, с языка оригинала. Вы смотрите, с каких языков перевод считается ;)

Добавлено через 1 минуту
"(например, переводы классических философских, исторических текстов с латыни). Перевод должен содержать научный комментарий."

Научный комментарий - это порой даже не статья, а уже на небольшую монографию тянет.
Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Дмитрий В. (Сообщение 374150)
кузен, хо-хо, а Вы представьте, что может сделать в таких условиях кафедра английского языка!

НИЧЕГО.
Это +/- только для филологов и философов с историками. Кто занимается древними языками и древними тестами (источниковедение).

Дмитрий В. 20.08.2013 14:10

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 374151)
переводы классических философских, исторических текстов с латыни

Черт :(

Alextiger 20.08.2013 14:17

Коллеги, хочу заслать туда замечания и предложения. Пока есть одно.

Предложение 1. В п.12. говорится "Получение рекомендации профильного экспертного совета". Это вызывает опасения о возвращении ситуации, от которой ВАК уже отказалась несколько лет назад, блокирующей междисциплинарные публикации. Если такого намерения нет, то хорошо бы это указать явно.

Burattino 20.08.2013 14:17

Цитата:

Сообщение от kravets (Сообщение 374147)
Ничего сложного. Например, к требованиям моего издательства добавляется только рекомендация организации. При получении грифов УМО мы такую рекомендацию даем сами на научно-методическом совете издательства.

kravets, мне кажется, я знаю, в каком издательстве буду публиковать монографию;)

Alextiger 20.08.2013 14:19

Цитата:

Сообщение от kravets (Сообщение 374147)
Ничего сложного.

а писать саму монографию? а индивидуальное разрешение экспертного совета?

Димитриадис 20.08.2013 14:22

Цитата:

Сообщение от Дмитрий В. (Сообщение 374150)
Димитриадис, кузен, хо-хо, а Вы представьте, что может сделать в таких условиях кафедра английского языка! "Если не видно разницы, затем платить больше?" (с)

Кузен, так я вам практически подарил бизнес-идею.

Цитата:

Сообщение от Team_Leader (Сообщение 374151)
переводы классических философских, исторических текстов с латыни

Я в школе один год учил латинский. И потом еще год сам занимался, для собственного удовольствия. Прижмёт - вспомню.

Сeterum cenceo, Scholae et Scientiae Ministerium delendam esse.

Дмитрий В. 20.08.2013 14:26

Цитата:

Сообщение от Димитриадис (Сообщение 374168)
Кузен, так я вам практически подарил бизнес-идею.

В свете новых обстоятельств - должен признать, что латынь - отнюдь не самая сильная моя сторона. Учил один семестр, забыл все, кроме отдельных пословиц и цитат.

mike178 20.08.2013 15:11

Цитата:

Сообщение от Дмитрий В. (Сообщение 374171)
Учил один семестр, забыл все, кроме отдельных пословиц и цитат.

Аналогично. К тому же давно это было.


Текущее время: 09:25. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»