![]()  | 
	
		
 lavis, да и согласие автора на перевод должно быть четко выражено, т.е., лучше в пис. виде.  
	Видимо, поэтому и не получилось у нашего вуза оформить официальные договора на переводы с нашей кафедрой. Кучу разрешений и договоров с авторами нужно было бы оформлять.  | 
		
 В реальности, конечно, в такой ситуации проблемы нереально получить. Разве что соавтор А., получив перевод, опубликует статью как свое, самостоятельное произведение. У нас академические переводы идут через лабораторию письменного перевода, это будет сфера ответственности этой лаборатории. 
	Добавлено через 3 минуты Договор оформляется администратором, перевод присылают на проверку. Официально проблем никогда не было.  | 
| Текущее время: 08:33. Часовой пояс GMT +3. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
	
	© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»