Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Публикации (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=105)
-   -   Lambert Academic Publishing (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6435)

Лучник 11.05.2011 14:12

Цитата:

Сообщение от Priest (Сообщение 138766)
А как Диссовет проверить рассылались монографии в библиотеки? ПРинесу я 1 экз. и скажу вот изданная монография. Неужели потребуют список рассылки и откуда узнают по ИСБН что он не Российский? У них есть база ИСБН?

Про "Ламберт" этот уже очень многие (даже самые дикие) знают.

Цитата:

Сообщение от Priest (Сообщение 138766)
А если доработать вариант. Купить ИСБН и распечатать дома и разослать по библиотекам? Рецензенты есть, ИСБН есть. В чём проблема то

Печатать на принтере на самом деле - не так дешево. А в принципе - можно.

fazotron 11.05.2011 15:00

Цитата:

Сообщение от Priest (Сообщение 138766)
как Диссовет проверить рассылались монографии в библиотеки? ПРинесу я 1 экз. и скажу вот изданная монография. Неужели потребуют список рассылки и откуда узнают по ИСБН что он не Российский? У них есть база ИСБН?

Нет у них базы, да и проверять не будут.
Рассылка в библиотеки им не интересна - это интересно вам, как ученому и автору. Один только вопрос для них может представлять интерес - тираж, то есть насколько данная монография выполняет свою задачу - знакомство научной общественности с результатами исследования

vetdoc 11.05.2011 15:53

конечно же проверять никто не будет...в общем думал-выдумывал применение такому продукту:rolleyes:... максимум издание может направлено на участие в разных конкурсных мероприятиях вместе с остальными своими н.трудами...хотя, ...выделки не стоит!

Добавлено через 7 минут
легче в типографии в ВУЗе напечатать...попотеть с подписями и работу не в тумане ежик прочитает, а по стране УМЫ оценят!

Feeleen 12.05.2011 02:38

Цитата:

Сообщение от fazotron (Сообщение 138827)
Один только вопрос для них может представлять интерес - тираж

А в Ламберте тиража-то и нет... Печать по требованию...
Вот и остается одна причина там публиковаться - потешить свое самолюбие и позлить "светил"...

fazotron 12.05.2011 08:09

Цитата:

Сообщение от vetdoc (Сообщение 138854)
легче в типографии в ВУЗе напечатать...попотеть с подписями и работу не в тумане ежик прочитает, а по стране УМЫ оценят!

Цитата:

Сообщение от Feeleen (Сообщение 138924)
А в Ламберте тиража-то и нет...

Вот и я о том же

Толич 14.05.2011 20:18

Цитата:

Сообщение от Лучник (Сообщение 138790)
Про "Ламберт" этот уже очень многие (даже самые дикие) знают.

А еще явно вызовет удивление, что в Германии отпечатана книга на русском языке.

Лучник 14.05.2011 20:25

Цитата:

Сообщение от Толич (Сообщение 139332)
А еще явно вызовет удивление, что в Германии отпечатана книга на русском языке.

Да, это тоже, конечно, хохма)))

Longtail 15.05.2011 04:03

Цитата:

Сообщение от Priest (Сообщение 138611)


Сказать что зарубежная публикация по любому не получится. Всё равно где-нить будет написано "Издано в России".


А действительно ли указывается, что издано в РФ?

Я тут просто сидел думал..в забугорных магазинах (амазоне, например) книги так и стоят. Я вот подумываю может стоит перевести на английский свой труд и возможно до иностранной аудитории что-то донесется? ИМХО это будет уже полноценная зарубежная публикация.

Ink 15.05.2011 04:20

Цитата:

Сообщение от Longtail (Сообщение 139396)
Я тут просто сидел думал..в забугорных магазинах (амазоне, например) книги так и стоят. Я вот подумываю может стоит перевести на английский свой труд и возможно до иностранной аудитории что-то донесется? ИМХО это будет уже полноценная зарубежная публикация.

Да мона, в принципе. Затратно тока. Т.е. нужен профессиональный переводчик. Ибо я, например, переводом заниматься не хочу. Могу скорректировать уже переведенный текст. Нужно зарубежное издательство оплатить. Доставку.

Kayra 15.05.2011 04:22

Цитата:

Сообщение от Longtail (Сообщение 139396)
Я вот подумываю может стоит перевести на английский свой труд и возможно до иностранной аудитории что-то донесется? ИМХО это будет уже полноценная зарубежная публикация.

Имхо: при тотальной информационной перегруженности в XXI веке ученые в основном ориентируются на ведущие иностранные журналы в свой области и книги, изданные авторитетными издательствами. На другое просто нет времени. Многие книги, кстате, можно скачать в электронном виде и доля книг, которые покупают в бумажном виде имхо меньше 10 %. Многие книги ведь не читаешь, а просто просматриваешь и тратиться на бумажную версию особого смысла нет.

Ink 15.05.2011 04:27

Цитата:

Сообщение от Kayra (Сообщение 139404)
Имхо:

Вы не поверите, но в колледжах, универах США очень востребованы именно бумажные книги. Старшекурсники продают их младшим курсам, их выдает библиоткеа и т.д. Тому есть разные причины.

Longtail 15.05.2011 04:32

Я в свое время для исследования как раз покупал книжки на амазоне, тема достаточно узкая и глядел в основном на названия. Вот мне и думается, что если издательство там представлено (они заявляют, что да), то в общем-то исследователи могут и заинтересоваться ситуацией в России, особенно если все описать в их методологии (я зарубежной пользовался, т.к. у нас дело швах, в основном одни описательные конструкты.."дело было в таком то году, случилось мне побывать в уездном городке"...ну и т.д.).

PS: Кстати, за бугром очень редко, что дают на халяву. Книжки и статьи там либо покупаются, либо получаются в рамках платных библиотек JSTOR той же.

А переводом и самому можно позаниматься..потом только найти какого-нибудь америкоса, который почитает и ошибки поправит. Думаю в 300 енотов можно уложиться будет (если америкос особо жадный попадется) :)

Kayra 15.05.2011 04:49

Цитата:

Сообщение от Longtail (Сообщение 139407)
А переводом и самому можно позаниматься..потом только найти какого-нибудь америкоса, который почитает и ошибки поправит. Думаю в 300 енотов можно уложиться будет (если америкос особо жадный попадется)

Если Вы больше 1-2 лет не занимались переводом с русского на английский, то книжку в 100 страниц Вы будете переводить лет 10; при этом легче будет не исправлять Ваши ошибки, а перевести книгу заново:D Перевод с английского на русский и с русского на английский - это две большие разницы, последнее в несколько раз сложнее :smirk: А "300 енотов" явно недостаточно, знакомые за такую сумму переводили статью страниц в 10-12.
(P.S. Неплохое руководство для самостоятельного перевода: С.С.Кутателадзе "Russian -> English in writing. Советы эпизодическому переводчику". Но автор математик, поэтому книга в большей степени - для естественно-научных дисциплин).

Alextiger 16.05.2011 23:38

А я вот подумал-подумал, да отплавил в Ламберт. Всё равно диссер на нелегальном рынке торгуется. Вот новую книжку не послал бы.

А минусы... Вот работал бы человек в Австралии по контракту и там книжку бы издал (а что, там много русскоязычных живет). Она не засчиталась бы разве в личный фонд? Какая разница, тиражная печать или по требованию. И цена для заграницы сходная.

Главный минус, ИМХО, это то, что эти книжки нерецензированные, и в списке рецензированных монографий быть не могут, а только в "прочих изданиях". Но кандидатская книжка для докторской всё равно бы не засчиталась :(

Лучник 17.05.2011 07:56

Цитата:

Сообщение от Alextiger (Сообщение 139792)
Главный минус, ИМХО, это то, что эти книжки нерецензированные, и в списке рецензированных монографий быть не могут, а только в "прочих изданиях". Но кандидатская книжка для докторской всё равно бы не засчиталась

Это горе как раз не беда.
Можно попросить оппонентов Вашей диссертации выступить в качестве рецензентов. Им даже писать ничего не придется - рецензии уже есть. Перепечатаете под другой шапкой, они подпишут - и все (а можно и ничего не подписывать - просто испросить устное согласие: то, что работу они знают ни у кого сомнения не возникнет, раз они были оппонентами).


Текущее время: 18:04. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»