![]() |
Димитриадис, спасибо, я читал и Моисеева, и Раушенбаха.
Сложные вопросы решать надо, однако я убежден, что можно (и нужно!) объяснять их простым человеческим языком. Это заблуждение, что истина сложна, она как правило проста, и многие глубокие и загадочные проблемы имеют простое и изящное решение. Не надо путать глубину со сложностью. Речь ученого (во всяком случае гуманитария) должна стремиться к доступности читателю и соответствию общепринятым нормам родного языка. Это никак не вредит научной содержательности. Пожалуйста, объясните мне, чем "общество" отличается от "социума". Что это за социум такой загадочный. Добавлено через 1 минуту Кстати, по Вашей логике, Платон, видимо, неправильный философ - слишком просто писал. |
Поищу, приходите завтра:)
|
Да, а еще кто-нибудь, объясните мне отличие "генезиса" от "происхождения". Довольно характерное название главы в книге: "генезис философии" (например).
Это адекватный термин или наукообразие? |
ГЕНЕЗИС
Видимо, термин адекватный :) |
Aspirant_Cat, ссылку на словарь я и сам могу найти. Речь о применении термина. Вы ведь педагог? Тогда специально для Вас фраза "генезис педагогики". Вы бы ее использовали без колебаний? В каких случаях?
|
Цитата:
|
Я думаю, и "генезис" это тоже наукообразие. Все оттенки этого слова можно передать по-русски.
|
Александр45, ага, примерно такого ответа я ожидал. То есть в общем "генезис" в этом смысле = "происхождение и развитие".
Тогда следующий вопрос. Термин в этом значении является общемировым или "специфически русским"? Что я имею в виду. Вот первый попавшийся пример, здесь: http://www.mesacc.edu/~bfvaughan/tex...1syllabus.html Посмотрите, как называется первый юнит (в нижней трети экрана). Как Вы думаете, каково здесь значение слова genesis и имеет ли оно оттенок, отличный от простого "происхождение"? (тут не все просто и один произвольный пример не является гарантией однозначного понимания). |
Цитата:
На второй вопрос ответить не смогу, так как английский вообще не знаю, а постараться вникнуть желания нет, если честно. |
Александр45, а Вам не кажется, что в таком понимании термин становится слишком объемным? Смотрите сами: происхождение, становление, динамика развития да еще и причнно-следственные связи. По сути, если так говорить о "генезисе философии", в таком понимании, мы имеем что-то вроде "всё о философии" или "философия от древнейших времен до наших дней". Очень объемно. Чересчур.
На вторую же часть вопроса даст комментарий кто-нибудь ещё. На примере "генезиса" можно поговорить о терминологии общей и специфически российской (русскоязычной). |
Текущее время: 02:37. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»