Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Поговорим о... разговорах :) (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6535)

МР1 13.01.2011 17:00

Димитриадис, спасибо, я читал и Моисеева, и Раушенбаха.
Сложные вопросы решать надо, однако я убежден, что можно (и нужно!) объяснять их простым человеческим языком. Это заблуждение, что истина сложна, она как правило проста, и многие глубокие и загадочные проблемы имеют простое и изящное решение. Не надо путать глубину со сложностью.
Речь ученого (во всяком случае гуманитария) должна стремиться к доступности читателю и соответствию общепринятым нормам родного языка. Это никак не вредит научной содержательности.
Пожалуйста, объясните мне, чем "общество" отличается от "социума". Что это за социум такой загадочный.

Добавлено через 1 минуту
Кстати, по Вашей логике, Платон, видимо, неправильный философ - слишком просто писал.

Димитриадис 13.01.2011 17:18

Поищу, приходите завтра:)

Jacky 13.01.2011 17:22

Да, а еще кто-нибудь, объясните мне отличие "генезиса" от "происхождения". Довольно характерное название главы в книге: "генезис философии" (например).

Это адекватный термин или наукообразие?

Aspirant_Cat 13.01.2011 17:29

ГЕНЕЗИС
Видимо, термин адекватный :)

Jacky 13.01.2011 17:37

Aspirant_Cat, ссылку на словарь я и сам могу найти. Речь о применении термина. Вы ведь педагог? Тогда специально для Вас фраза "генезис педагогики". Вы бы ее использовали без колебаний? В каких случаях?

Александр45 13.01.2011 18:11

Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 112395)
Да, а еще кто-нибудь, объясните мне отличие "генезиса" от "происхождения"

Jacky, ну это совсем просто. Понятие "генезис" намного шире, нежели понятие "происхождение". Генезис включает в себя не только происхождение, но и динамику развития, становления чего-либо на различных этапах, а также современное состояние этого самого чего-либо. соответственно соотносятся данные понятия как общее и одна из составных частей общего. Понятия "генезис" и "происхождение" синонимами однозначно не являются, ибо несут разную смысловую нагрузку.

МР1 13.01.2011 18:20

Я думаю, и "генезис" это тоже наукообразие. Все оттенки этого слова можно передать по-русски.

Jacky 13.01.2011 18:32

Александр45, ага, примерно такого ответа я ожидал. То есть в общем "генезис" в этом смысле = "происхождение и развитие".

Тогда следующий вопрос. Термин в этом значении является общемировым или "специфически русским"? Что я имею в виду. Вот первый попавшийся пример, здесь:
http://www.mesacc.edu/~bfvaughan/tex...1syllabus.html
Посмотрите, как называется первый юнит (в нижней трети экрана).
Как Вы думаете, каково здесь значение слова genesis и имеет ли оно оттенок, отличный от простого "происхождение"?

(тут не все просто и один произвольный пример не является гарантией однозначного понимания).

Александр45 13.01.2011 19:21

Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 112411)
То есть в общем "генезис" в этом смысле = "происхождение и развитие"

Почти. Ещё чуть шире "генезис" = "происхождение и становление и динамика развития", а также причинно-следственные связи всего этого пути от происхождения до настоящего состояния (или в чётко ограниченных временных рамках). А так в целом, да.

На второй вопрос ответить не смогу, так как английский вообще не знаю, а постараться вникнуть желания нет, если честно.

Jacky 13.01.2011 19:36

Александр45, а Вам не кажется, что в таком понимании термин становится слишком объемным? Смотрите сами: происхождение, становление, динамика развития да еще и причнно-следственные связи. По сути, если так говорить о "генезисе философии", в таком понимании, мы имеем что-то вроде "всё о философии" или "философия от древнейших времен до наших дней". Очень объемно. Чересчур.

На вторую же часть вопроса даст комментарий кто-нибудь ещё. На примере "генезиса" можно поговорить о терминологии общей и специфически российской (русскоязычной).


Текущее время: 02:37. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»