![]() |
Минутка юмора в этой теме. kravets, по каким-то пунктам уже есть совпадения? :)
Вы слишком долго прожили в Эстонии, если
1. Упоминания городов с населением в миллион и больше нагоняют на вас легкую панику.
2. Фраза «съездить на юг, погреться на солнце» может означать Латвию или Литву. Фраза «съездить на север» не содержит смысловых единиц. 3. Вы испытываете неприязнь к финнам. 4. Вас переспрашивают, за каких «наших» вы болеете на Олимпийских играх. 5. Вы уже давно не видели своего бумажного паспорта и бумажного проездного. 6. И довольно давно не видели наличных. 7. И уже не помните, что есть другие способы оплаты, кроме электронных. 8. Фразы типа «получить ыппелаен», «купить вериворстид» и «перевести рийгилыйв на конто Максуамета» вас уже не смущают. 9. Вы уже не рвете рубашку на груди КАЖДЫЙ раз, когда слышите термин «оккупация Эстонии». 10. Приезжая в город, где есть метро, вы готовы провести день, просто катаясь на метро. 11. Вам кажется, что в других странах Интернет тоже есть везде. 12. Четырехзначные номера автобусов для вас означают, что вы навеки пропали и никогда в этом не разберетесь. 13. Вы редко бываете в Нарве, Вильянди, Пярну. Далеко. 14. Зато можно ездить в Тарту. Тоже далеко, но очень удобный тусовочный филиал столицы. А Пярну - ее летне-пляжный филиал. (added by murzillo) 15. Вам кажется, что Тартуский университет входит в пятерку лучших/крупнейших/старейших в мире и что, если вы в нем, не дай бог, учились, вам теперь везде дорога. 16. Купаться в 16-градусной воде для вас – норма и лето. 17. Правда, когда бывает лето, в этот день вы обычно работаете. 18. Вы умрете, так и не узнав, неужели кто-то еще покупает черно-белые вязаные свитера в Старом городе. 19. Вы можете перечислить по памяти все концерты больших звезд в Эстонии. Начиная от Майкла Джексона, потом Тина Тернер, Депеш Мод, Пет Шоп Бойз, Ванесса Мей, Ленни Кравиц… 20. Вы постепенно наловчились понимать финскую речь. 21. Пройдя по Виру, вы узнаете, из каких стран на этой неделе пришли в Таллинский порт корабли. 22. Вы умеете различать внешность эстонских девушек. 23. Вы на раз отличите в толпе эстонца от русского. 24. Вы знаете поименно всех трех негров, живущих в Эстонии. 25. Любое место дальше знака «Граница города» - это далеко за городом. 26. У вас есть знакомые эстонцы. 27. Вы помните 1-кроновую купюру и 5-центовые монеты. 28. Человек, знающий три языка – банальность. 29. Вы пишете «Таллин» с двумя «н». 30. Ваши внутренние часы точно чувствуют 15 минут, прошедших с момента парковки в центре. 31. Мысль о том, что кому-то куда-то требуется виза, вызывает у вас недоумение. 32. Вы уже обедали в «Олде Ханса». 33. Вы всегда знаете, какой сегодня Еврибор. 34. Если добираться куда-либо в пределах города займет больше 10 минут, вы недовольно морщитесь: далеко, блин. 35. У вас уже начала появляться надежда, что когда-нибудь вы освоите osastav (падеж партитив). 36. Семейный врач уже начинает советовать вам ходить в солярий. 37. Вы принимаете как неизбежность, что за некоторыми вещами лучше ехать за границу: одежда, обувь, книги, диски, ткани, аквапарк… 38. Первоклассники с мобильниками уже не вызывают удивления. 39. Люди, медленно и осторожно печатающие на клавиатуре двумя пальцами, воспринимаются как неместные. 40. Вы не всегда знаете, что ответить на вопрос о вашей национальной принадлежности. 41. Объявления о концертах российских звезд и юмористов воспринимаются как спам. 42. Вы знаете, почему у «Русалки» нет хвоста, но есть крылья. 43. У вас в школе самыми сложными предметами были эстонские история, география и литература. 44. Вы знаете оба значения слова «иностранец». 45. Увидеть в небе вертолет – событие, о котором будет говориться неделю. 46. Попасть в пробку – событие, о котором будет говориться две недели. 47. Вы уверены, что полоса для средств общественного транспорта на дороге отделена от других полос невидимой стеной. 48. Вы можете с гордостью говорить о самой высокой горе в Эстонии. 49. Здания выше 20 этажей – туристические объекты, куда вы водите всех друзей. 50. Вас начинают смешить анекдоты от Баскина. 51. Вы можете отличить одну песню 2 Quick Start от другой. 52. Вы можете назвать Таллин столицей. 53. Вы думаете, что "рабарбар" - русское слово. 54. Порой вы готовы согласиться, что в шутках про медленных эстонцев содержится доля шутки. 55. Вы уже наловчились отличать местные весну, зиму, осень и лето друг от друга. 56. Когда вы приезжаете в Россию, у вас находят эстонский акцент. Ссылка на оригинал |
Цитата:
Нашли магазин - называется Нахлебник. Кроме вина - большой выбор сыров, и есть даже хамон. В общем вина, персиков, сыра отведали. На хамон не решились. |
Цитата:
|
Старший докторенок, массандровскими винами раньше на розлив торговали в погребочках, потом их поприкирыли. хорошо, что опять появились
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Девочки уехали в аэропорт, слетают маленько и в четверг вернутся. В этот раз поразила зона подзарядки девайсов в аэропорту: множество столиков с вот такими чугунками:
http://www.aspirantura.spb.ru/forum/...pictureid=1851 Добавлено через 22 часа 2 минуты Сегодня с утра твердо решил побаловать малышей оладушками. Нашел в инете простой рецепт на кефире. Половина чайной ложки соды. И это оказалось засадой - эстонский кефир, взятый в рецептурном объеме, не пожелал полностью погасить соду. Скотина. Но вкусный. Кислоты практически нет. |
kravets, эстонский кефир гасит соду на третий день...
|
kravets, надо было в тесто выдавить ломтик лимона. Соду смешать с мукой и высылать её кефирно-яичную смесь. В эту смесь и выдавить ломтик лимона. Добавить сахар и растительное масло и чуть соли.
|
Цитата:
Цитата:
И - что интересно - ничего уже не осталось. Добавлено через 15 часов 57 минут Ездили в Ору-парк, погуляли, оттуда зашли в спа-отель. Кафешка, мелким покупаю мороженое. Вопрос продавщицы: "У Ваших детей нет аллергии на шоколад, а то мы мороженое посыпаем тертым шоколадом?" У меня от неожиданности дар речи появился не сразу... |
Цитата:
|
Может, таким образом стали страховаться от судебного преследования при потенциальных проблемах?
|
Цитата:
Удивила надпись на печенье детском в списке аллергенов: "Может содержать части ракообразных".. |
Текущее время: 07:05. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»