Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Диссертация (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=111)
-   -   Несколько вопросов по оформлению диссертации (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=885)

Annik 07.05.2015 20:54

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524081)
А вообще хороший вопрос. у меня такой тоже скоро нарисуется. Кстати, у Вас есть украинский шрифт, где его можно скачать? А то мне ссылки делать на украинские газеты.

;) докторенок, я просто установила украинский через панель управления: панель -> часы, язык и регион -> язык и региональные стандарты -> языки и клавиатуры -> изменить клавиатуру -> добавить. Как-то так.

Добавлено через 5 минут
Цитата:

Сообщение от Димитриадис (Сообщение 524082)
Ключевая фраза выделена. По-русски.

Димитриадис, спасибо.

Почему я засомневалась: смотрела диссертацию по присоединению Западной Украины к СССР, там человек тоже обращается к украинским архивам и пишет, например - ЦДАВОУ. Ф. 1. Оп. 2. Спр. 3. Арк. 4.. То есть не дело и не лист, а справа и аркуш. По логике, если мы дальше ссылаемся на то же дело, то должны писать "там само":confused:.
Или тогда все перевести на русский и писать "дело", "лист" и т.д. ? И название архива по-русски ? Но ведь обращаясь к немецким или американским архивам, мы же ничего не переводим...
Короче говоря, я запуталась.

докторенок 08.05.2015 07:34

Annik, спасибо, попробую

08.00.05 Industry 08.05.2015 08:46

Цитата:

Сообщение от Annik (Сообщение 524058)
Коллеги, разрешите, пожалуйста, сомнения.
Цитирую украинскую литературу или привожу ссылки на украинские архивы. "Там же", "указ. соч." и прочее писать по-русски или по-украински ?
Защищаюсь в России)

да по русски. либо если совсем сомневаетесь и украина це европа пишите op. cit. меня научрук учил что на русские источники нужно ук. соч., а на европейских языках - op. cit., но что вообще op. cit. оно универсальное. я правда этим так и не воспользовался пишу все в квадратных скобках

Annik 08.05.2015 10:21

Цитата:

Сообщение от 08.00.05 Industry (Сообщение 524159)
да по русски. либо если совсем сомневаетесь и украина це европа пишите op. cit. меня научрук учил что на русские источники нужно ук. соч., а на европейских языках - op. cit., но что вообще op. cit. оно универсальное. я правда этим так и не воспользовался пишу все в квадратных скобках

Является ли украинский европейским языком, вот в чем вопрос:)
Если бы это была латиница, вопросов бы не возникло - op. cit., ibid...

Димитриадис 08.05.2015 12:49

Определенная логика в этом есть: для текстов, написанных латиницей -
Цитата:

Сообщение от Annik (Сообщение 524191)
op. cit., ibid...

а для кириллических текстов -
Цитата:

Сообщение от 08.00.05 Industry (Сообщение 524159)
ук. соч.


докторенок 10.05.2015 13:49

Annik, спасибо за подсказку, украинский установила на раз два, вот только как это потом будут читать в редакции :)

kravets 10.05.2015 16:41

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524440)
Annik, спасибо за подсказку, украинский установила на раз два, вот только как это потом будут читать в редакции :)

молча. К нам приходит. Читаем...

докторенок 11.05.2015 11:15

kravets, понятно, что молча, хотя некоторые факты иногда вызывают смех в зале. Я другое имела в виду. Я посылаю текст, где есть предложения, набранные на украинском языке, то есть у меня на компе установлен украинский язык. Редакция получает этот файл, открывает на своем компе, но на этом компе вряд ли установлен украинский. Что происходит с моими фразами на украинском? Они читаются? Или получается какая-то абракадабра?

kravets 11.05.2015 12:33

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524737)
kravets, понятно, что молча, хотя некоторые факты иногда вызывают смех в зале. Я другое имела в виду. Я посылаю текст, где есть предложения, набранные на украинском языке, то есть у меня на компе установлен украинский язык. Редакция получает этот файл, открывает на своем компе, но на этом компе вряд ли установлен украинский. Что происходит с моими фразами на украинском? Они читаются? Или получается какая-то абракадабра?

Ну вот на нашем компе как язык ввода не установлен. Но у меня такое ощущение, что несмотря на это - все нормально отображается.

докторенок 11.05.2015 12:38

kravets, спасибо за ответ. Буду надеяться на это.

LOVe 11.05.2015 12:43

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524737)
Я другое имела в виду. Я посылаю текст, где есть предложения, набранные на украинском языке, то есть у меня на компе установлен украинский язык. Редакция получает этот файл, открывает на своем компе, но на этом компе вряд ли установлен украинский. Что происходит с моими фразами на украинском?

А если набирать украинский текст, используя русский и английский алфавиты, а также пользуясь символами, которые есть в стандартных настройках Ворда? Тогда ведь на каждом компьютере прочтется. Я нередко выбираю из символов буквы с акутами, когда в тексте непонятно, куда ставить ударение, как например, "большая часть текста" и нужно показать правильное прочтение. Они нормально везде читаются. А как-то нужно было в статье давать библиографическое описание, и описание источников литературы было на украинском. Я как раз и набирала их, пользуясь смесью русского и английского алфавитов и символами. В символах даже нужную букву [je] нашла. Сами статьи в сборнике были на русском, но все выходные данные - на украинском. Правда, у меня было всего 4 описания, и это не много, а большое количество текста, возможно, и нудно так набирать...

И еще, возможно, проблемы и не возникнет. Я читала эти статьи как раз из доковского файла (там конференция за 2001 год, и файл не в pdf, как сейчас часто делают), у меня все прочиталось, хотя настроек нет украинских.

Добавлено через 59 секунд
Цитата:

Сообщение от kravets (Сообщение 524761)
Ну вот на нашем компе как язык ввода не установлен. Но у меня такое ощущение, что несмотря на это - все нормально отображается.

Во, пока отвечала, Вы опередили :)

докторенок 11.05.2015 12:53

LOVe, я один раз так делала: сочетала русские и английские буквы, но потом подумала, что это не совсем правильно, тем более да, есть такая милая буковка ї. Искать в символах я ее не догадалась. Но тогда у меня не было фразы: тільки для органів та частин міліції

LOVe 11.05.2015 13:03

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524768)
я один раз так делала: сочетала русские и английские буквы, но потом подумала, что это не совсем правильно,

Честно говоря, я не знаю, как тут правильно или неправильно должен быть организован процесс набора. Для меня важен был результат, вот я и сделала смешением алфавитов. Проблем с прочтением моего текста не возникло. А в символах есть и Є, и Ї, и Ґ. Но я думаю, Ваш текст прочтут. А не прочтут, напишут тогда или переделать (тогда наберете смесью алфавитов и символами) или прислать шрифт. Требование про шрифт я нередко вижу в требованиях к оформлению материалов конференции, если в тексте статьи используются какие-то языки, где нужен особенный шрифт.

докторенок 11.05.2015 13:05

Кстати, нашла в символах: Ï

Добавлено через 1 минуту
LOVe, да, Вы правы, не поймут, наберу разными шрифтами и символами, будем решать проблемы по мере их поступления.

Annik 12.05.2015 13:28

Цитата:

Сообщение от докторенок (Сообщение 524440)
Annik, спасибо за подсказку, украинский установила на раз два, вот только как это потом будут читать в редакции :)

Честно говоря, не поняла. Так и будут читать. Я посылала в разные редакции кучу таких статей, нигде не возникло вопросов.

Шепотом: если уж моя кафедра читает, где стоит компьютер столетней давности...:)


Текущее время: 12:31. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»