"Ржачные сухарики", или как я прочитал надпись на упаковке
Иногда со мной бывает такое, что какую-нибудь надпись в газете, в магазине, в общественном транспорте я читаю не так, как оно есть, и это бывает довольно забавно. Предлагаю собирать в этой теме наши смешные "очиталки" (по аналогии с опечатками).
:) :) :) В магазине: "Ржачные сухарики" (Ржаные сухарики). |
Бывает. Вот пишет мне один форумчанин недавно в личку: я в глубокой задумчивости. А я читаю: я в голубой задумчивости. Как прочитал, - так аж поплахело :)
Добавлено через 14 минут Цитата:
|
Однажды на сайте не помню-какого-вуза прочитал название должности человека:
проректор по постиндустриальному распределению :eek: протер глаза и постиндустриальное на самом деле - постинститутское |
В детстве вместо надписи Кока-кола я по русски читал "Соса-сола":D
|
Цитата:
http://www.goodlogo.com/images/logos..._logo_2836.gif как "Спира-Спирс". |
Ролик в тему. :)
|
Мне однажды в разговоре вместо "Тыловое обеспечение вооруженных сил" послышалось "половое обеспечение"...
|
Прочитал здесь: http://www.aspirantura.spb.ru/forum/...7&postcount=48
Цитата:
|
По теме: как-то был на обложке одного журнала заголовок "Лидеры российского бизнеса". Ну а мне вместо первой буквы померещилось "П".
|
Есть еще кошка <<Рита>>. В прыжке
|
Только что в новостной ленте: "Навальный опущен" (в смысле "отпущен") ;)
|
Недавно прочел "отдел по борьбе с корпоративными клиентами" (вместо "отдел по работе с корпоративными клиентами")
|
Мои студенты как-то услышали на лекции "доходность (и)риски".
|
Чистка форума от старых дев. Честное слово, даже придвинулся поближе к монитору, чтобы получше разглядеть!:)
|
Вспомнилось. Когда-то прочел "секретарь секретной части" вместо "секретарь учебной части"
|
Текущее время: 01:22. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»