![]() |
Указывать одну статью или две?
Послал в профильный журнал "Автоматизация в промышленности" статью. Ее приняли, опубликовали. Потом из редакции пришло письмо следующего содержания:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
IvanSpbRu, поддерживаю, причем, основываясь на рекомендации
нашего диссовета. Советуют поступать следующим образом: указывать публикацию на русском языке, а в скобках: англ. версия - и далее данные. |
1) А кто переводил статью на английский? И каково качество этого перевода?
2) Почему gav Вы первоначально не выложили эту статью у нас и не обсудили? Помнится раньше Вы были "за" данный метод. 3) Я бы указывал две. Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Я указывал англоязычные издания статей отдельными пунктами в списке, но считая число "ваковских" публикаций, разумеется, не учитывал англоязычные как +1. То есть по числу как одна, а в списке две. |
Цитата:
З.Ы. А что не все статьи, принятые в русский журнал, переводятся на английский? |
в автореферате указывать одним пунктом. В скобках указать выходные данные англоязычной версии.
Двумя пунктами не стоит. Знаю случай, когда ВАК такое заметил и высказал замечание. |
Да, нужно быть честным, статья то одна, так что если не гонитесь за общим количеством публикаций, то указывайте как IvanSpbRu рекомендовал.
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
ВАК так и мотивировал, насколько мне известно. Позднее могу уточнить. |
Спасибо всем за представленный спектр вариантов :)
Склоняюсь больше к варианту saovu... |
ситуация немного другая. только что совершенно случайно узнал, что в двух журналах одного издательства опубликовали две моих одинаковых статьи. причем никакого письма от них я не получал. мог бы и не узнать.
что делать, и делать ли что?:-) |
Текущее время: 06:51. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»