Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Изучение иностранных языков (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=14453)

Team_Leader 23.10.2016 23:20

Изучение иностранных языков
 
Тут вот говорили о том, что чтобы поставить произношение на инязе - надо заниматься исключительно с логопедом в стране языка.
При этом говорилось это в ответ на замечание форумчанина, что он, дескать, на английском говорит с самопоставленным произношением, которые не вызывает нарекание даже у носителей языка.
Я тоже еще знаю лично несколько человек, которые также без логопеда при просто хорошем уровне но исключительно педагогическими, не логопедическими методами, освоили "безакцентное" произношение на "Хохдойч" (это не то, что некоторые подумали, это не язык проживающих в/на украине немецких колонистов, а самый что ни на есть высокий литературный современных немецкий шпряхе).
Короче, вот как товарищи тут пишут - не все языки равнозначны в этом плане.
Я полагаю, языки больших наций так или иначе, основанные на вовлечении большого числа разных диалектных континуумов - вырабатывают некую более-менее простую и удобоваримую стандартную и четкую форму произношения (русский, английский, немецкий, турецкий, испанский и тп, даже, видимо, итальянский). У малых наций "загогулины" произношения могут быть достаточно своеобразными и артикуляции - невоспроизводимыми.
Я, например, даже не говоря на языке, примерно понимаю как воспроизвести итальянскую или испанскую артикуляцию (и актер Абдулов тоже понимал (шедевральная песня-имитация итальянского языка без какого либо знания хотя бы одного итальянского слова).
А вот что такое шведская артикуляция - это в мой и любой нормальный мозг не укладывается. Понятно, что она есть, но там даже ни вербально, ни на осознанном уровне - невозможно выяснить, в чем она есть.
И насчет произношения - не знаю, сколько нужно его его учить, чтобы заговорить с типично «скачущеи» шведскои интонациеи, которая не имеет ничего общего с немецкои.
Видимо из-за того, что жкстраполяция в вопросах языкознания не работает. Вся языки разные.
Но для постановки английской речи, я уверен, что если не все, но многие могут поставить правильный акцент просто обычным серьезным изучением и практикой с носителями. Логопед -не нужен точно.

mike178 24.10.2016 02:43

Team_Leader, произношение ставят в лингвистических вузах в первом семестре обучения с помощью т.н. вводно-фонетического курса (при наличии хороших преподавателей-фонетистов). У нас в первом семестре первые 5 недель 9 пар в неделю (итого: 90 часов) была ТОЛЬКО фонетика, все остальные аспекты (лексика, грамматика, домашнее чтение и т.п.) присоединили позже. Фонетика, кстати, продолжалась до конца второго курса. Кто хотел, тому поставили довольно приличное произношение, кто сопротивлялся - тот остался с "рязанским" (не в обиду жителям данного региона). У нас была великолепная фонетистка старой школы, мы ходили на занятия с карманными зеркалами, следили за постановкой губ, языка, зубов, записывали себя на кассеты, слушали, транскрибировали и интонировали тексты - в общем, это было сложно, но интересно. Немецкий начался с нуля со второго семестра первого курса, и по нему у нас тоже была хорошая преподавательница - строгая, но по-своему обаятельная. Она "мучила" нас первые три семестра обучения, поставила приличное произношение и дала довольно хорошую лексическую базу, до сих пор помню наизусть отрывки из некоторых учебников. Жаль, что после окончания вуза я мало пользовался немецким и язык в значительной степени "ушел".

Feeleen 24.10.2016 05:08

Team_Leader, согласен, логопед не нужен. При должной работе над собой с хорошим педагогом можно поставить требуемое произношение (акцент). Может, оно и не будет идеальным. Но и от "рязанского" будет отличаться в лучшую сторону. Мы по-русски жеж говорим в разных областях весьма по-разному :)

Team_Leader 24.10.2016 07:46

Feeleen, ну, при всем желании у меня нет, никогда не было и не может быть рязанского произношения. Потому как именно русское произношение мне не поставили в силу того, что до этого надо было делать пластику голосового аппарата, родители на операцию идти отказались.
Я не могу, например, в принципе выговаривать небное "р", твердое (мягкое так-сяк, еще получается), а твердое "р" - у меня исключительно англо-французское - гортанное. И с другими звуками тоже самое, поэтому английское произношение мне органически проще, чем правильное русское.
Английское мне никто не ставил, все пошло с младших классов школы почти на автомате. А образец произношения как с 1985 года с переговоров Горбачева и Рейгана в Рейкьявике - в голове засел, так на автомате и идет.

прохожий 24.10.2016 08:58

Цитата:

Сообщение от mike178 (Сообщение 614368)
не в обижу жителям данного региона

лингвист хренов ...

Longtail 24.10.2016 09:31

прохожий, хватит мусорить в темах. Ей богу, если сказать нечего , зачем пишете. Идите делом полезным займитесь. Еще и ненормативную тут используете. Забанить бы вас.

Team_Leader, ну, вот что поделать, сомневаюсь я, что ваше неисправленное в юности "р" даст прекрасный оксфордский прононс. У меня, например, когда контролируешь произношение, то можно из себя соорудить нечто приемлемое, но как только нужно сказать сложную фразу без подготовки, то произношение слетает начисто :)

Team_Leader 24.10.2016 09:41

Longtail, ну у Вас, извините, штатный рабочий язык - не английский (на протяжении последних 14 лет), и с иностранцами в ежедневном режиме Вы не работаете.
Поэтому тут ровняться немножко не надо. Наверное даже в силу этого уровень владения языками у нас с Вами разный.

Это не хорошо и не плохо, это только следствие того, что мы специалисты разных сфер.
Я, например, очень поверхностно представляю себе работу госслужбы, особенно центральных органов (за исключением пожалуй МОН и сферы аттестации кадров высшей квалификации (а вот всякие там ГОС, ФГОС - для меня темный лес, по высшему образованию я практически не специалист, какие бумажки сделать - буквально под диктовку обученных людей с кафедры - буквально - в какой клеточки какую галочку поставить)). Да, родители работали, но это было на сильно провинциальнмо уровне и уже давно.
Поэтому, не надо ровняться.

Longtail 24.10.2016 09:53

Team_Leader, да я не спорю, но в целом язык у меня аппер, ближе к эдвансд. Мне хватает, а над произношением я специально год с американским профессором занимался, он хвалил (хотя, кто знает, может врал).
А общаетесь-то вы не с носителями, а с японцами, у которых английский порой совершенно чудовищный и произношение там явно не классика.

PS: У меня второй язык - немецкий. Забытый, но очень хочется восстановить, даже подумываю походить на занятия. Но, конечно, акцентище имеется. Был в Германии с другом, у которого филологическое (со всеми лигафонами и прочим), так когда он говорит, то я прямо чувствую, что акцент минимальный, но сам так повторить не могу.

kravets 24.10.2016 09:57

Цитата:

Сообщение от Longtail (Сообщение 614392)
а с японцами, у которых английский порой совершенно чудовищный

Судя по нашей статье, опубликованной в японском журнале - да, даже я там в иных статьях странный английский вижу.

Team_Leader 24.10.2016 10:06

Цитата:

Сообщение от Longtail (Сообщение 614392)
А общаетесь-то вы не с носителями

вы как будо все и про всех знаете.
Не только с японцами. Продчиняемся мы Токио опосредованно через Лондон.
В общем, британцев хватает. :yes:
И хватало всегда, когда я работал у немцев - я вел пул из 40 изготовителей, серди которых одними из основных были 4 британские фирмы.
Да и у японцев, когда самолет продавали (если помните, я рассказывал) - капитал-то японский, но (!) - лизинговая компания - в Дублине и все ответственные лица - оттуда.
В операционых вопросах - у меня контактов с японцами довольно мало. японцы - это только в основном контроль и отчетность.

Longtail, еще раз, вы довольно слабо себе представляете специфику инофирмы.
А у японцев..... ну кто 10-15 лет в штатах и UK пожил - там с английским все в порядке. Кто меньше - там да, есть проблемы, но компания у нас международная, уже не коренная япоская, поэтому ситуация, когда с английским порядок - бывает гораздо чаще.


Текущее время: 19:30. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»