Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Диссертация (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=111)
-   -   Стоит ли писать о том, чего ты не знаешь? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=4304)

shelvy 25.08.2009 01:04

Стоит ли писать о том, чего ты не знаешь?
 
У меня довольно нетипичная ситуация. По моей теме есть немногочисленные исследования на русском, на корейском, почти нет на английском. Самый большой пласт - на японском языке. Но японского я не знаю, могу только составить самое общее мнение (переводов нет, только отсылки на русском и корейском).

Стоит ли в диссертации упоминать об этом? Например фразы типа: "К сожалению, из-за незнания японского языка автору не доступны материалы на японском языке..."
Или же стоит об этом скромно умолчать?

Riper 25.08.2009 08:53

Цитата:

Сообщение от shelvy (Сообщение 59167)
Например фразы типа: "К сожалению, из-за незнания японского языка автору не доступны материалы на японском языке..."
Или же стоит об этом скромно умолчать?

Я бы так не писал. Потому что подобные фразы ставят под сомнение факт вашего понимания темы.

Hulio 25.08.2009 09:08

shelvy, тогда уж с самого начала нужно прописать в диссере про "удручающую и невыносимую тягость бытия и жуткие нечеловеческие жизненные условия, не позволяющие диссертанту отдать все время и силы научному труду". А если серьезно, то не советую. Заклюют. Это все равно, что себе в ногу выстрелить.

Vica3 25.08.2009 09:55

Цитата:

Сообщение от shelvy (Сообщение 59167)
Или же стоит об этом скромно умолчать?

Разумеется, скромно умолчать.. И даже больше чем умолчать!!!!

Lu4 25.08.2009 10:16

Цитата:

Сообщение от shelvy (Сообщение 59167)
По моей теме есть немногочисленные исследования на русском, на корейском, почти нет на английском. Самый большой пласт - на японском языке.

Цитата:

Сообщение от shelvy (Сообщение 59167)
Самый большой пласт - на японском языке.

На основе чего Вы тогда будете "обозревать", если японцы в вашей теме впереди науки всей? Выхода, очевидно, 2: или все-таки ищете и находите многочисленные источники, если не на русском, то хотя бы на европейских языках, или находите возможности перевести с японского.

VesterBro 25.08.2009 14:22

Цитата:

Стоит ли писать о том, чего ты не знаешь?
Однозначно - нет.

shelvy 25.08.2009 14:41

Пасую перед такой сплоченностью форума... Просто думала если честно признаться, примут положительно...:)

Цитата:

Сообщение от Lu4 (Сообщение 59210)
На основе чего Вы тогда будете "обозревать", если японцы в вашей теме впереди науки всей? Выхода, очевидно, 2: или все-таки ищете и находите многочисленные источники, если не на русском, то хотя бы на европейских языках, или находите возможности перевести с японского.

Так тема то индивидуальная, источники нужны только для обзора литературы... они там тоже в основном из одного в другое переливают просто сделали это больше всех других:)
Единственное, что действительно огорчает - я бы не отказалась воспользоваться материалами архивов на японском языке, но там такой старый японский... если начну изучать, это минимум три года пройдет пока начну понимать (вообще в планах за три года уже написать, если не защитится). А переводить ВСЕ - это же сколько денег надо ухлопать, чтобы зерно истины откопать?

Olafson 25.08.2009 19:02

shelvy,

а что, тема не имеет общемирового значения? (А только для Японии с Кореей, например?) Если тема нужна не только японцам, то для японских ученых (как и для любых других) в случае, если они на переднем крае исследований, естественно делиться достижениями с мировым сообществом. Как правило -- часто писать большие обзорные статьи на английском (скорее всего) в заметные журналы.

shelvy 26.08.2009 14:34

Цитата:

Сообщение от Olafson (Сообщение 59324)
shelvy,

а что, тема не имеет общемирового значения? (А только для Японии с Кореей, например?) Если тема нужна не только японцам, то для японских ученых (как и для любых других) в случае, если они на переднем крае исследований, естественно делиться достижениями с мировым сообществом. Как правило -- часто писать большие обзорные статьи на английском (скорее всего) в заметные журналы.

Ну я често сказать не знаю имеет ли она общемировое значение... собственно глубоко в этом сомневаюсь. Большие обзорные статьи на английском не встречала, да и на самом деле книжки, имеющие реальное значение для моей темы, опубликованны во второй четверти прошлого века. Современная литература делится на две части: фигня, никому не нужная, которая почти такая же написана на русском и корейском и сборники старых материалов. А боюсь обзор тут не прокатит - нужен перевод, а таковых пока увы нет...

Olafson 26.08.2009 15:22

Цитата:

Сообщение от shelvy (Сообщение 59432)
книжки, имеющие реальное значение для моей темы, опубликованны во второй четверти прошлого века

А актуальность?


Текущее время: 22:04. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»