Цитата:
Сообщение от Ink
хорошо еще, что хоть не intercourse per os
|
К сожалению, мы ничего не нашли. Переводится только per os - через рот sexual intercourse - половой акт . Все выражение intercourse per os громоздко, не проще ли минет. Оно как-то благозвучнее, и уже использовано в дискуссии, да и нет смеси "французского с нижегородским".