Цитата:
Сообщение от Alextiger
Если нанять переводчика, то он в самой теме и терминах не разбирается и сам ошибок наделает... К англоязычным соавторам тоже подступа нет ((
|
нанять переводчика в вашей тематике.
как правило на каф. иностр.языков каждый специализируется в какой то области науки и технике, к нему и топать. правдо это дорого. но вероятность ошибок меньше
в переводческие конторы идти не советую - нае..т, точнее переведут литературно что не нужно.
и потом кто зарубежом читает статьи целиком? только абстракт.