Цитата:
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Лучник
					 
				 
				Представляю глаза своих коллег, если бы я цитировал древнерусский текст в виде перевода. 
			
		 | 
	
	
 древнешумерский тоже без первода цитировать будете? а древнеегипетский пиктограммами рисовать? 

 А книжки исторические вы видели чтоб из двух частей ссостояли: оригинал и перевод? (бывает конечно, но оч. редко).
Добавлено через 1 минуту
	Цитата:
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Лучник
					 
				 
				если бы я цитировал древнерусский текст в виде перевода 
			
		 | 
	
	
 а слабо весь диссер на древнерусском написать? 

 Не, это уже не то. В примечаниях можно и перевод или оригинал давать. Но без перевода - низзя.
Добавлено через 3 минуты
	Цитата:
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Лучник
					 
				 
				если Вы цитируете опубликованный перевод, давать оригинальный текст стоит только в том случае, если речь идет о каких-то филологических тонкостях 
			
		 | 
	
	
 вот - здесь я с вами согласен. Еслли для историка важны филологические тонкости - тоже. Но чем "опубликованныйперевод" отличается от собственного? да ничем!