Luchano
Цитата:
нужно прочесть прежде всего культовые книжки (ессно в оригирале)
|
Меня тошнит от самого названия - "культовая книга". И соответственно, вызывает желание держаться от нее подальше. Не переношу стадности.
А "ессно в оригинале", это вообще больше похоже на понты и желание показать хорошее знание языка, в данном конкретном случае -- английского. И что делать, если автор не англичанин? Мне лично очень нравится "Гобсек" Бальзака -- что теперь, учить французский для чтения в оригинале? Или "Записки у изголовья" Сэй-Сёнагон, приниматься за японский язык хэйанской эпохи? Франца Кафку, получается, нужно читать по-немецки (хорошо хоть не на иврите писал, хоть и еврей). В идеале, может, оно и неплохо бы всё в оригинале читать, да только жизни не хватит на изучение всех языков.