Вопрос по выделению курсивом терминов (в моем случае - иностранных, которые на русский не переводятся, а транслитерируются) в статье. Выделяем термин, когда он встречается в первый раз, так? Или можно два раза выделить, когда в первый раз встретился, и когда дается объяснение термина? А если термин берется в кавычки, напр. перевод, то уже не выделяется? Что-то я запуталась...
Например:
Скрытый текст
Цитата:
В 1661 г. калмыцкий хан Пунцук от имени всего народа принял присягу на верность московскому царю и при этом целовал образ Будды (монг. Бурхан) и книгу буддийских молитв. Калмыки, как и все ойраты, были хорошо знакомы с буддизмом задолго до его официального признания монголами, поскольку до этого примерно четыре века находились в тесном контакте с киданями, тангутами, уйгурами и тибетцами — буддийскими народами, среди которых кочевали ойратские роды. Из калмыков происходил и Зая-пандит (1599–1662) — создатель ойратского литературного языка и письменности тодо бичиг («ясное письмо»), а также переводчик сутр и других текстов с тибетского языка на ойратский.
|
Стоит ли в данном контексте выделять имена и титулы?