Цитата:
Сообщение от Hogfather
Ĉu vi parolas esperanto?
|
Сейчас уже практически нет. Будем считать, что всё забыл за ненадобностью и в общем-то разочарованием в самой идее, так что -- scribu ruse.
Цитата:
Сообщение от Hogfather
члены пустынной общины
|
Или проще, "жители пустыни". Тут еще надо учитывать, что у Гаррисона эсперанто намеренно искаженный, поскольку хотя это и нечто вроде межпланетного всеобщего языка, но на разных периферийных отсталых мирах, естественно, вырабатываются свои диалекты. Так что переводчик искажал уже искаженное, и это даже придало некий шарм (в оригинале у Гаррисона d'zertanoj тоже искажено по сравнению с "нормальным" эсперанто).