Lutatovsky,
старайтесь писать на английском сами, потому что
1. перевод статьи с русского на английский и написание статьи сразу на английском - две большие разницы. Какой бы хороший перевод не был, он будет плохо выглядеть, потому что задача переводчика - перевести близко к тексту, задача ученого - донести свою мысль до читателя. В русском языке очень много причастных и деепричастных оборотов и сложных предложений. Предложения иногда бывают и на абзац целиком. По-русски это смотрится красиво, но по-английски это будет ужас-ужас..
2. если будете сами стараться писать, то скоро научитесь. А с помощью переводчика ... это как ходить с костылем..
Возможно вам поможет:
1. Старайтесь смотреть как написаны статьи на вашу тематику на английском. Запоминайте некоторые красивые фразы или обороты
2. никогда не пишите сначала на русском. Сразу пишите на английском. Фразы строятся по другому. Мысль совсем иначе течет... не знаю как еще выразить.. про отрицательные стороны перевода уже писала выше.
3. Может быть вам поможет для начала эта книга: "Как написать математическую статью по-английски" Сосинский. Она для математиков. Вы кажется физик по специальности, но она поможет сделать первые шаги.
Удачи!
|