Показать сообщение отдельно
Старый 02.12.2012, 20:34   #9
Tortoise Cat
Advanced Member
 
Аватар для Tortoise Cat
 
Регистрация: 17.06.2006
Сообщений: 562
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ink Посмотреть сообщение
Решили мы однажды выпустить студентов с дипломом на английском написанном. Защита на английском. Переводчиком, по положению, должен быть ппс с кафедры ин.яза. Ну хорошо. Началась защита. И началось. Приперлось "чудо" (юдо), как вести себя на защите не понимает, перебивает студента через каждое слово поправляя (!!!) его. Еще и дает свои комментарии по-ходу дела. Еле как угомонили. Но "чудо" еще дальше выдало: отказалось подписывать диплом, так как "не уверено в правильности перевода некоторых терминов". Еле как с нажимом вразумили. Больше таких защит не проводим.
А зачем вы это все решили?
Кстати, когда я работала на выпускающей кафедре (в другом вузе), мы вполне могли перебить студента во время выступления и поправить, если он что-то неправильно говорит на ИЯ.
Tortoise Cat вне форума   Ответить с цитированием
Реклама