28.09.2013, 00:49
|
#33
|
Gold Member
Регистрация: 27.05.2011
Сообщений: 1,907
|
Цитата:
Сообщение от Alextiger
Главные индексы цитируемости учитывают преимущественно англоязычные книги и журналы. Поэтому написанные на других языках тексты уже нельзя бросить на чашу весов - они в прямом смысле слова ничего не стоят. «Существует объективное давление, заставляющее публиковать свои работы на английском языке», - подчеркивает директор Института немецкого языка в Мангейме Людвиг Айхингер (Ludwig Eichinger).
Научные работники говорят о том, что в публикациях на английском языке вычеркиваются даже сноски, содержащие указания на немецкие названия. И от авторов требуют, чтобы они не только писали на английском, но и демонстрировали в стиле и содержании свою приверженность определенной англосаксонской исследовательской традиции.
|
Английский фактор:
Цитата:
Английский язык даёт массу неочевидных бонусов к рейтингу, до которых никакого дела нет простому нормальному студенту или сотруднику, но которые явно способствуют его — рейтинга — росту.
Если вы пишете статью о тонкостях слога японского поэта XV века Соги, вполне разумно сочинять её по-японски, представляя себе типичного читателя специалистом по Средневековой японской литературе. А их в мире куда меньше, чем знатоков Чосера и, соответственно, потенциальных читателей статьи об особенностях «Кентерберийских рассказов».
То есть исследователь, занимающийся национальной культурой, уже в заведомом проигрыше: его статью никогда не напечатает престижный англоязычный журнал и никогда не процитируют тысячи других учёных. Конечно, в естественных науках эта проблема не стоит столь остро, но естественными науками дело не ограничивается, да и можно придумать другие примеры. Скажем, есть огромные коллекции разнообразных статистических данных, собранных в США. Их анализируют и цитируют повсеместно. Однако многие из них собираются для удовлетворения локальных нужд, и их использование за пределами страны является попросту побочным эффектом: язык английский, данные хороши. Японцы тоже обожают статистику и цифры, но их исследования для локальных нужд, разумеется, публикуются на японском языке, и вряд ли кто-то их начнёт изучать за рубежом. Требовать публиковать цифры занятости или демографического состава какой-нибудь захолустной периферийной префектуры на английском языке просто абсурдно; однако для рейтинга Японии в целом это минус.
|
|
|
|
|