Показать сообщение отдельно
Старый 05.10.2013, 22:17   #77
Дмитрий В.
Gold Member
 
Аватар для Дмитрий В.
 
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2,046
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Alextiger Посмотреть сообщение
в том то и дело, что нет. Это в русском оно "ситуация", а в англ. у нее 2 значения:
1. a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
2. the location and surroundings of a place:
the situation of the town is pleasant
Второе подходит и, главное, рассматривается как синоним location
Все-таки первое значение более распространено. Как второе зачастую используется глагол - the town is situated где-то.
Цитата:
Сообщение от Alextiger Посмотреть сообщение
Украина между Россией и ЕС, между более сильными чем она блоками, приоритетность отношений с ЕС и т.д.
Цитата:
Сообщение от Alextiger Посмотреть сообщение
Мне (relative) location больше нравится.
Раз так, то я бы остановился на location. Тем более, что есть подобный пример.
---------
Грамотей-опричникъ
Сварщик я не настоящий, а сюда просто пописать зашел
Дмитрий В. вне форума   Ответить с цитированием
Реклама