А у меня по этим самым "новым требованиям" практический вопрос. Отправляю статью в такой журнал, который в соответствии с ними просит представить на английском не только название, аннотацию и ключевые слова, что совершенно нормально, но и библиографию.
Что значит "библиография на английском"? Транслитерация всей русской части списка? (включая слово [Текст], к-рое (по ГОСТУ) они хотят видеть написанным в каждом пункте)? Вообще-то, на русские источники в англоязычных странах ссылаются кириллицей, то есть ничего не переводят, ну транслитерируют, если кириллицы нет...
А та часть списка литературы, которая не на русском, а на французском или других языках - что с ним делаем?
Если кто-нибудь это проходил уже, поделитесь опытом: я после транслитерации первого пункта почувствовала себя обезьяной

.