Цитата:
Сообщение от caty-zharr
Тим, вы уж меня не смешите, ага
|
я как всегда ен совсем корректно выразился.

В смысле 60% актуальной английской лексики есть романского происхождения через Французский.
продукты - все называются по большей части французскими эквивалентами (например виды мяса) - ибо "господа" - говорили по-французски, в то время как животные и сельхозкультуры - больше германскими вариантами (бо "неграмотные" крестьяне балакали на "поганой" англо-норманской мове).
В порядке "поприкалываться", вот темка:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=8628.0
Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от caty-zharr
Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся.
|
ну уж как минимум 3-4 прошедших и 2 настоящих + Passive Voice - постоянно в ходу. Это не 1 настоящее, 1 будущее и 2 прошедших в немецком.