caty-zharr, ну да, 70% я загнул, но по абсолютной доле - франкофонная субстратная лексика - доминирующая (сравнительно с другими, даже родными германофонными) лексиками в Инглише. Пруф:
Итого: французская + латинская (которая и в французском есть. но ввиду прямой ассимиляции чуть иначе выглядит) лексика (все вместе - романская) составляют ок. 60% английской. Германская - лишь 26%.
Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от caty-zharr
Team_Leader, если говорить о первом языке французском, например. Я думаю, фигня все это. Есть языки, которые ложатся легче. Вот, казалось бы, после французского изучать итальянский должно было быть проще, ибо реально очень похожие языки, только в итальянском произношение проще, так нет, что-то не пошёл он мне совершенно.
|
а вот тоже надо было наоборот! Ибо Италийский к исходнику (латыни) ближе. Хотя тогда уж лучше Испанский, он из высокой, а не вульгарной латыни вышел, как итальянский.