Показать сообщение отдельно
Старый 25.01.2009, 01:13   #4
LOVe
Silver Member
 
Аватар для LOVe
 
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: ЦФО
Сообщений: 783
По умолчанию

jek,

Ягер, Р. Р. Нечеткие множества и теория возможностей. Последние достижения [Текст] / под ред. Р. Р. Ягера ; пер. с англ. В. Б. Кузьмина, ред. С. И. Травкина. – М. : Радио и связь, 1986. – 408 с.

По ГОСТу 2003 года, по которому Вы офрмляете, перед названием ставится фамилия автора или первого из авторов, если их два или более, или редактора. Если издание переводное и требуется указать это, то после сведений об ответственности, в которых повторяется фамилия автора (а также тех, кто не был вынесен в начало) или редактора, ставится точка с запятой. И для русского редактора чаще пишется не "под редакцией такого-то", а "редакция такого-то". По тому же самому ГОСТу, кстати, обратите внимание на пробелы перед предписанными знаками двоеточия и точки с запятой, а также пробелы между инициалами, на наличие запятой после фамилии и т.п. Но это все же каталожное описание, как ни крути...

Знаете, а мне все-таки любопытно. Почему Вы во второй раз ссылаетесь полностью на сборник статей, а не на конкретные статьи из данного сборника, что было бы логичнее? В той Вашей теме это было, и вот теперь тут.

Год оригинального издания не нужен. Описывается русскоязычный источник, поэтому дается информация об этом источнике.
---------
Мне бы жить у реки, у спокойной реки,
Летним полднем во ржи собирать васильки,
Босиком побродить по тропинке в росе...
Но дала мне судьба скоростное шоссе.(с)
LOVe вне форума   Ответить с цитированием
Реклама