Цитата:
Сообщение от LeoChpr
А еще есть права переводчика.
|
Перевод является самостоятельным объектом авторского права, права на него принадлежат переводчику и могут так же передаваться/продаваться как права на любое другое произведение. Нюанс состоит в том, что если не истекли права на оригинальный текст, то для использования перевода вам нужно получить права и на перевод, и на оригинал. Если оригинал перешел в общественное достояние, то только на перевод.
Распространено заблуждение, что права переводчика - это право переводить текст. Это не так, право переводчка - это авторское право на созданный им переводной текст. Но, опять же, чтобы использовать его в коммерческих целях, он должен получить согласие правообладателя оригинала. Для некоммерческого использования вы можете перевести любой текст, не спрашивая ни у кого разрешения. Но издать его не получится.
Цитата:
Сообщение от Dmitr678
перевод осуществляется с согласия правообладателя исключительных прав
|
если его планируется издавать или иным способом коммерциализировать. В иных случаях см. выше.