Цитата:
Сообщение от Feeleen
А "на Украине" отражает историческое "место" этой страны, который современному суверенному государству шибко неприятен - "на окраине России".
|
В Польше есть весьма популярная народная песня "Hej, sokoły", там есть слова:
Цитата:
Wina, wina, wina dajcie
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie
|
Вообще, сочетание "w Ukrainie" польскому языку не свойственно. Говорят "na Ukrainie". Про Словакию тоже говорят "na Słowacji", а вот про Россию, Чехию, Германию говорят "w Rosje", "w Czechach", "w Nemczech".
Про регионы Польши тоже говорят по-разному: na Mazurach, na Kaszubach, na Suwałszczyznie, но w Podlasie, w Łemkowinie, w Warmii.
В общем, предлог "на" в польском языке совершенно не обозначает территориальной принадлежности к чему-либо. Полагаю, и в русском языке аналогично, а сочетание "на Украине" никак не обозначает расположение Украины на окраине России или Польши.