Показать сообщение отдельно
Старый 10.11.2015, 07:42   #40
Just Another One
Заблокирован
 
Регистрация: 01.10.2010
Сообщений: 3,478
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fazotron Посмотреть сообщение
Видел, иногда давали на русском, а в скобках оригинал
Но это совсем уж утяжеляет работу
В списке литературы естественно ТОЛЬКО на языке оригинала, а в тексте вот так. Потому что подводных камней больше, чем кажется. Ну, допустим, захотите вы с какого-то перепугу процитировать работу Ким Ир Сена (представьте на минуту, что это не тот самый, а рядовой профессор из Кореи). Разумеется, на языке оригинала вы его не напишете, потому что не все читают по-корейски, да и со шрифтом может быть проблема. В латинской транскрипции? А он в латинской транскрипции Kim Il-sung, т.к. у них иная система передачи корейских звуков. Вот и представьте, что вы цитируете некоего Kim Il-sung, но вам надо и библиографическое описание по-возможности точно воспроизвести, и чтобы в мозгу читателя оно соотнеслось с привычным русскому уху/глазу Ким Ир Сеном. Поэтому в случае возможных разночтений дело решается только двойным написанием через скобки.
Just Another One вне форума   Ответить с цитированием
Реклама