Дословный перевод на английский ученых степеней и званий
Форумчане, как вы переводите на английский свои учёные степени и звания с указанием принадлежности к той или иной науке, уточняете специальность или указываете только отрасль наук?
Например,
д./к.ф.-м.н - Doctor/Candidate of sciences in physics and mathematics
д./к.т.н - ?
д./к.юр.н - ?
и т.д.?
|