Показать сообщение отдельно
Старый 11.01.2010, 02:18   #15
ComplexInfinity
Full Member
 
Аватар для ComplexInfinity
 
Регистрация: 29.05.2008
Адрес: Moscow
Сообщений: 168
По умолчанию Как переводить

В России номенклатура научных специальностей представлена как
отрасль науки -> группа специальностей -> специальность. Всё-таки кто как себя переводить с этой точки зрения?

Корректно ли, например, переводить так:

к.ф.-м.н - Candidate of sciences (Ph.D.) in physics and mathematics (т.е. тут просто отрасль наук указывается);
к.э.н. - PhD. in Economics;
к.т.н. - Candidate of sciences (Ph.D.) in engineering (типа engineering=технические ).

Попадались варианты вот такие: ... in Mechanics, ... in Computer Sciences. Видимо тут указывались названия групп специальностей с попытками сопоставить нашу номенклатуру специальностей с западной.
ComplexInfinity вне форума   Ответить с цитированием
Реклама