Цитата:
Сообщение от Jacky
Ну, кто поумнее, тот корявый машинный "пересказ" приведёт в соответствие с помощью литературной правки и корректировки ошибочных мест. Но для такой работы, конечно, нужно знать язык и понимать смысл исходного текста
|
Ну доооо

Править придется примерно следующее:
Warning lights and button colors
Внимание подсветки и кнопка цветов
Identification of conductors by means of color or digital sign.
Идентификация проводников с помощью цвета или цифровой знак.
General Safety Rules for Explosion and Fire Hazard-Chemical, Petrochemical and Refining Plants
Общие правила безопасности для взрыва и пожара-химической, нефтехимической и нефтепереработки Растения
Oil and petroleum products storage. Fire control measures.
Нефть и нефтепродукты хранения. Пожарные меры контроля.
The signals to the fixed fire protection systems shall be fail no-action.
Сигналы противопожарной системы,должны означать начало пожара.
Балуются автоматическими переводчиками все, кому не лень, а качественно переводить с его помощью могут только опытные профессионалы. Причем ключевое слово - "с его помощью", т.е. переводить они будут сами, а не за счет Промта.