Показать сообщение отдельно
Старый 16.01.2010, 00:04   #59
Tortoise Cat
Advanced Member
 
Аватар для Tortoise Cat
 
Регистрация: 17.06.2006
Сообщений: 562
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от bugo Посмотреть сообщение
Про современных Кулибиных
Tortoise Cat, есть у меня знакомый; английский язык он знает, по его словам, на школьном уровне, однако методичности/упертости ему не занимать. В течение нескольких лет он на уровне любителя работал над проблемой совершенствования машинного перевода за счёт использования технологии, в переводческом кругу называющейся, по-момему, translation memory: переводил тексты машинным переводчиком (PRAGMA), искал в них неправильно переведённые фразы и вручную их заносил в специальную программу в паре с правильным переводом. Затем он пропускает сырой перевод через эту программу, которая ищет в тексте подобные неправильные переводы и конструкции, заменяя их на более адекватные из своей базы. В настоящий момент в базе программы-корректора у него порядка 100000 фраз, и около 50% корявостей после обработки большинства переводов этой программой устраняются. Ему остаётся лишь подправить оставшийся текст (при этом занести очередные корявости в базу) и получить вполне читаемый перевод. Тексты, кстати, он переводит художественные (фанфики).

Так что дело тут лишь в желании и стремлении довести дело до конца.

А можно 2 вопроса?
1. Прокомментируйте, пожалуйста, как могут соотноситься между собой высказывания
Цитата:
Сообщение от bugo Посмотреть сообщение
английский язык он знает, по его словам, на школьном уровне
и
Цитата:
Сообщение от bugo Посмотреть сообщение
искал в них неправильно переведённые фразы
; а также
Цитата:
Сообщение от bugo Посмотреть сообщение
в базе программы-корректора у него порядка 100000 фраз
и
Цитата:
Сообщение от bugo Посмотреть сообщение
Тексты, кстати, он переводит художественные
?
2. Коли так оно все легко, то почему до сих пор существуют переводчики-хомо сапиенс, которые берут за свой труд, прямо скажем, немаленькие деньги? Поувольнять всех к черту да закупить таких программок Или заказчики такие недалекие люди, по-вашему?

Цитата:
Сообщение от Димитриадис Посмотреть сообщение
А как насчет СократПерсональный ? (У меня версия 4.1.)
Тем более не стоит

Неужели не проще открыть словарь и перевести по-человечески?
Tortoise Cat вне форума   Ответить с цитированием
Реклама