Показать сообщение отдельно
Старый 25.06.2010, 13:35   #4
IvanSpbRu
Honorary Platinum Member
 
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от edmari Посмотреть сообщение
Мне как докторанту PhD необходимо опубликоваться в зарубежных изданиях на англ. языке соответственно. Назрел такой вопрос. Допустим я пишу статью на русском, беру из разных источников, компаную материал. Далее я перевожу ее на английский. Так вот стоит ли заморачиваться по поводу плагиата? Никто не говорит о том, что чья-то статья целиком переводится и публикуется. А просто стоит ли все выверять до слова как в русском варианте? И вообще, есть ли такая проблема в переводных статьях? Каждый человек может перевести по-разному. Авторство основных идей естесственно не нарушается, делаются сноски. Короче, так туманно написала, но надеюсь вы поняли суть вопроса.
Лучше сразу писать статью на английском языке, не компонуя ее в русском варианте. Так проще и эффективнее (изложение будет более естественным и логичным).

Сдирать чужие куски для зарубежной публикации нельзя ни в коем случае. Опозоритесь. Закавычивать нужно все чужие мысли, а более пяти строк - вообще выделять в тексте шрифтом и отступами
IvanSpbRu вне форума   Ответить с цитированием
Реклама