Показать сообщение отдельно
Старый 07.03.2018, 08:13   #1895
Courtney Love
Silver Member
 
Регистрация: 13.06.2014
Сообщений: 842
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от nauczyciel Посмотреть сообщение
Не только у англичан так. В Польше ярко выделяются региональные польские языки - силезский, кашубский, гуральский, чуть меньше отличий - у мазовецкого и великопольского. Региональные языковые отличия в Европе берегут, поскольку они являются культурным наследием. У нас они тоже есть, и заметные, но почему-то не только беречь их не принято, но и периодически люди друг другу замечания делают, мол, говоришь неправильно. Непонятно мне это. Мне вот нравится отмечать региональные варианты русского языка, это ведь региональная достопримечательность не хуже местной кухни.
Не региональные польские языки, а региональные языки Польши. Это отдельные языки и про них Вы дали ссылку за закон. Такой же закон есть и РФ. Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 12.03.2014) "О языках народов Российской Федерации".
Это отдельные языки, со своими словарями, нормами и, чаще всего, письменностью. И я вас просила показать мне, где в Европе можно смешивать два языка в один на письме и где это поощряется, как вы написали. Нет такого, не может быть учебника на польском с некоторыми словами на кашубском. И в России никто не будет смешивать осетинский и русский при составлении документации. Это можно услышать только в устной речи.
То, что Вы называете региональными вариантоми русского языка - это либо диалекты русского, либо смесь двух разных языков - русского языка с языком местной народности. И у каждого из них есть право на сохранение себя в нормальном виде.
Courtney Love вне форума   Ответить с цитированием
Реклама