Цитата:
Сообщение от Hogfather
(патетично) Они предпочли смерть!
|
Так borsch o muerte же
Цитата:
Сообщение от Ученица
Обратите внимание, что ни переводчиком, ни редактором, ни делопроизводителем, ни преподавателем-учителем по этой специальности Вы работать не можете
|
Цитата:
Сообщение от Ученица
Поэтому и сделали такую вот приставочку в Вашем дипломе "Преподаватель", чтобы выпускник на законном основании работал учителем.
|
Ученица, почему это не могу?
Не совсем так. Этот самый "Лингвист" в современных условиях чаще всего трактуется просто как "человек, знающий иностранный язык(и)". Выпускники кафедры, где специальность одна - "лингвист" - тоже работают, например, в языковых или общеобразовательных школах, как и выпускники, у которых написано "Лингвист. Переводчик".
Работодателю в таких условиях не так важно, что человек знает теорфонетику и теорграмматику, ему главное, что человек знает иностранный язык. И, как я уже сказал, люди вполне себе работают и без слова "Преподаватель" в дипломе.
Знание языка тут - тот самый базис, без которого никуда, а вот используется он уже потом по-разному - в преподавании или переводе, например. Вузовскому же преподавателю необходимо это и чтобы научной работой заниматься.